Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5»
|
— Вы!.. – задохнулся принц Чанцзинь. Ли Цзэ поклонился ему и ушел. «Если он неглуп, то сделает выводы». На другой день, когда Ли Цзэ пришел в тренировочный сад, принц Чанцзинь уже был там, недовольный, взъерошенный, прожигающий Ли Цзэ взглядом насквозь, но все же смирившийся с неизбежностью обучения. Ли Цзэ подошел, в одной руке – бывшая метла, в другой – сформированное пламя Ци, и осведомился: — И как предпочтете тренироваться? Нужно ли говорить, что выбрал принц Чанцзинь? [621] Для чего учиться владению оружием Надо заметить, рьяности к военному делу у принца Чанцзиня нисколько не прибавилось. Он выполнял уроки исподволь, но хотя бы не сбегал с них, как вначале. Ли Цзэ, как и обещал, муштрой не занимался, но голая теория – ничто без практики, потому все же приходилось заставлять принца Чанцзиня брать в руки оружие или использовать Ци. — Я вообще не понимаю, для чего мне этим заниматься, – недовольно сказал принц Чанцзинь. — Тайцзы должен уметь обращаться с оружием, поскольку однажды унаследует небесный трон и станет править Небесами, – ответил Ли Цзэ. — Отец в самом расцвете сил! Он будет править Небесами еще тысячи тысяч лет. Тот, кого назначат Тайцзы, успеет состариться, пока придет его время занять трон. — Разве небожители старятся? – удивился Ли Цзэ. — Это фигура речи, – недовольно сказал принц Чанцзинь. – К тому же, может, отец и не меня выберет, а приходится утруждаться зря… «В этом весь принц Чанцзинь, – невольно подумал Ли Цзэ, – не любит утруждаться». — Если вы преуспеете в обучении, то Почтенный это отметит и сделает выбор в вашу пользу, – резонно сказал Ли Цзэ. — Так уж ли это мне нужно? – сухо отозвался принц Чанцзинь. – Мой брат жаждет власти. Разве правитель не должен быть амбициозен? — Не мне судить о престолонаследовании на Небесах, – помолчав, сказал Ли Цзэ, – но обычно наиболее успешным правителем становится тот, кто наименее алчет именно власти. — Почему? – удивился принц Чанцзинь. — Те, кто стремится к власти ради власти, зачастую злоупотребляют ею, до нее дорвавшись. — А вы в земной жизни разве не стремились к власти? – с некоторым ехидством уточнил принц Чанцзинь. — Нет. Власть мне нужна была, чтобы изменить жизнь людей Десяти Царств. Если бы я мог сделать это, оставаясь простым человеком, я бы это сделал, но без царской короны ничего не изменишь, даже если вылезешь вон из кожи. — Простым человеком вы никогда не были. Вашим отцом был наследный принц, вы так и так бы унаследовали трон. Достаточно было бы просто прийти во дворец и… Ли Цзэ засмеялся. Пока он не пришел во дворец, он и не подозревал, что является наследником царства Хэ. Да если бы и знал, все равно начал бы свой путь с завоевания провинции за провинцией. Разве люди поверили бы в него, если бы он не разделял их тяготы? Свалившийся с неба наследник трона порадовал бы только царедворцев, но для людей оставался бы чужим и недосягаемым человеком. — Тогда бы я не стал богом войны. Если хочешь сдвинуть горы, начинать нужно с крупицы песка. — Все равно это бессмысленно, – упрямо сказал принц Чанцзинь, с отвращением глядя на палку в руках. — Но вы хотя бы научитесь защищать себя, – решил зайти с другой стороны Ли Цзэ. – Если случится так, что вам будет грозить опасность… |