Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7, страница 206 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7»

📃 Cтраница 206

Зверинец действительно был относительно безопасным местом. Пока в нём не появлялся его владелец. Его приближение зверьё почуяло и тут же брызнуло в разные стороны, стараясь спрятаться, забиться в кусты или зарыться в землю, – словом, куда угодно, лишь бы не попасться на глаза хозяину.

Мин Ян с радостным воплем поймал за хвост чёрную гадюку и принялся наглаживать её, как другие кота или собаку. Змея с мученическим выражением на морде покорилась участи быть затисканной, заглаженной и даже чмокнутой в нос, но явно сожалела о том, что ей не время менять кожу, тогда можно было бы снять «чулок» и ускользнуть.

Су Илань отодрала Мин Яна от чёрной гадюки. А потом Лао Луну пришлось отдирать чёрную гадюку от Су Илань, потому что змея решила искать у неё убежища. Мин Ян священного трепета перед небожителями или демонами не испытывал, потому сразу же принялся донимать троих Ху, чтобы те превратились в лисов. Но что-то подсказывало им, что лучше этого не делать.

— А вот это – гигантская ящерка, – сказала Су Илань, ткнув пальцем в Лао Луна. – Упроси его, чтобы превратился.

— Ящерка? – просиял Мин Ян. – С лапами?

— И даже с рогами, – кивнула Су Илань, похихикав в ладонь.

— О-о-о! – как завороженный, протянул Мин Ян.

— Здесь столько редкого зверья, а он удивляется ящерке, пусть и гигантской? – удивился Черепаший бог.

— А, так ведь в зверинце нет ни одной ящерицы, – объяснила Су Илань, продолжая хихикать. – Ян-эру ещё ни разу не посчастливилось их поймать.

— Правда? – удивился Ху Вэй. – Тот, кто голыми руками тигра в пять лет поймал, не может изловить какую-то жалкую ящерку? Да это даже лисята могут!

— Ящерки отбрасывают хвост, – приподняла и опустила плечи Су Илань, – и ускользают.

— То есть, – высоко выгнула бровь Ху Сюань, – если принять во внимание… э-э… энтузиазм принца, то в этом царстве водятся исключительно бесхвостые ящерицы?

— Как с языка сняла, – подтвердила Су Илань, – только хотела об этом сказать. Драконы ведь хвост не отбрасывают?

— Хвосты отбрасывают те, кто пытается это проверить, – свирепо зыркнул на белую змею Лао Лун, но в дракона всё-таки превратился и даже позволил Мин Яну подёргать себя за усы, но когда юный полубог решил заглянуть дракону в пасть, то преспокойно сомкнул челюсти. Мин Ян задрыгал ногами, как лягушка в клюве у цапли.

— Лунван! – ужаснулась Ху Сюань, бросаясь к ним. – Что ты делаешь?!

— Ему полезно, – сказал Лао Лун, не разжимая челюстей, – чтобы в другой раз неповадно было зверей мучить.

— Я их не мучаю, – возмутился Мин Ян из пасти дракона.

— Живучий какой, – невольно удивился Ху Вэй. – Я думал, его уже напополам раскусило.

— Ты за кого меня принимаешь? – оскорбился Лао Лун и выплюнул Мин Яна.

Мин Ян тут же вскочил на ноги, отряхнулся, словно не побывал только что в драконьих зубах, и… принялся донимать Лао Луна, чтобы тот его покатал.

— Я людишек не катаю, – сказал Лао Лун, превращаясь в человека и высокомерно складывая руки на груди.

— Так я и не человек, – нисколько не смутился такой холодности Мин Ян, – я полубог.

— Я никого не катаю, – уточнил Лао Лун и, заметив, как поползли вверх при этих словах брови Ху Сюань, добавил: – Только некоторых лис.

Вот тут уже Мин Ян по-настоящему огорчился: лисой-то он стать никак не мог, даже с силой полубога. По счастью, он не додумался, что если взять на руки лису, то условие «покатушек» на драконе будет соблюдено. Но впечатление о себе он успел составить. Ху Фэйцинь подумал, невольно повторяя и мысли Ли Цзэ, который тоже так считал: «Если этот вознесётся, то одной головной болью на Небесах станет больше!»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь