Онлайн книга «Пятая голова Цербера»
|
З: Это мне известно. Я смотрел пьесу об этом прошлым летом. С: А, в парке? О да, и я тоже. Всего лишь детская аматорская постановка, но они очаровали меня своей игрой. Суть этой пьесы, доктор, осталась вам непонятна, и даже юные актеры едва ли ее уразумели. После поражения в войне лучшим, наиболее продуктивным французским элементам предоставили возможность сохранить определенную степень общественного влияния. Они не были полностью отстранены от управления. До сих пор они активно участвуют в жизни нашего мира. В то же время из-под ног у них выбили почву в том смысле, что пополнение рядов низкооплачиваемых рабочих впредь велось в основном за счет уголовников и бездомных детей – каста рабов утратила исключительно французский этнический оттенок. На Сент-Анн каждый человек французского происхождения – злейший враг правительства. Как следствие, Сент-Анн превратилась в ощетинившийся оборонительными орудиями внутрь военный лагерь. Колоссальная военная нагрузка ощущается среди граждан всех классов. Здесь же, на Сен-Круа, французское сообщество не только не враждебно правительству, но и, по сути, выступает его частью. З: Мои взгляды в значительной степени определяются тем фактом, что именно это правительство заключило меня в тюрьму. С: Это дилемма, не так ли? Вы настроены к нам враждебно, потому что вы наш узник. Но если вы отринете такую враждебность, если перестанете отвергать возможности всеобъемлющего сотрудничества, то и узником вы больше не будете. З: Я согласен на полное сотрудничество. Я ответил на все ваши вопросы. С: Вы не желаете подтвердить свои слова, сообщив имена ваших связных? З: Я ничего плохого не сделал. С: Ну что ж, поговорить по душам мы еще успеем. Извините, доктор, но я забыл, на чем мы остановились. З: Я так понял, вы мне рассказывали, что быть рабом на Сен-Круа лучше, чем свободным на Сент-Анн. С: О нет. Я не мог бы вам такого сказать, доктор, это неправда. Я вам говорил, наверное, что на Сен-Круа некоторые люди свободны – на практике свободой наделено большинство. На Сент-Анн и, с этой точки зрения, на Земле большинство порабощено. Они не зовутся рабами, но положение их даже хуже, чем у рабов. Хозяин раба обязан о нем заботиться, выделять на его содержание определенную сумму денег – например, если раб заболеет, хозяину следует принять меры для его излечения. На Сент-Анн и на Земле больной, не располагающий достаточными средствами для курса лечения, может либо выздороветь сам, либо умереть. З: Большинство земных наций учредили правительственные программы для оказания таким людям медицинской помощи. Так я считаю, во всяком случае. С: Вот видите, у них тоже есть хозяева. Но почему вы не уверены в своих словах, доктор? Мы-то думали, вы землянин. З: Я там никогда не болел. С: Исчерпывающее объяснение. Но мы забежали далеко вперед. Вы отправились по железной дороге на Французский Причал. Вы долго там оставались? З: Два-три месяца. Я интервьюировал местных жителей, расспрашивал их об аборигенах – об аннезийцах. С: И вы записывали свои интервью? З: Само собой. К несчастью, все эти пленки были утрачены во время экспедиции в глубь континента. С: Но самые интересные беседы вы записали в свой путевой дневник. З: Да. С: Продолжайте. З: Находясь на Французском Причале, я посетил одно место, предположительно – однако с высокой степенью вероятности – связанное с аборигенной культурой, и затем в сопровождении нанятого мной спутника отправился в путешествие по Глуши – сперва в сторону холмов, которые начинаются совсем недалеко от Моря-Океана, затем в сердце гор, где берет начало река Темпус. Я открыл… |