Онлайн книга «Литания Длинного Солнца»
|
— Я сам стараюсь спасти ее, – ответил Журавль. – И ее, и рыбаков, не позволивших нам с тобой утонуть. Все они мои люди, и я за них в ответе. В ответе, Тартаром клянусь. Если б не это, рассказал бы всю правду об их лодке сразу, как только мы тебя выловили, но… Но что, если тебя сцапают и разговорят? Тогда этим троим конец, а ведь они – мои. Шелк вновь кивнул. — Точно так же я отношусь к людям, приходящим на жертвоприношения в наш мантейон. Ты, вероятно, скажешь, что все они – лишь носильщики, воры да прачки, однако на самом деле они-то и есть наш мантейон. И здания, и даже Священное Окно, не говоря уж обо мне, можно заменить, а вот их не заменишь. Поднявшись на ноги, он подошел к окну. — И вот я, доктор, как уже говорил, подумал: сколь же ты значимая персона и сколь же я глуп, если не понял этого много раньше! Тебе ведь, должно быть, не меньше пятидесяти? Журавль повернулся к зеркалу и принялся смывать с бородки засохшую пену. — Пятьдесят шесть. — Благодарю. Выходит, шпионажем ты занимаешься долгое, долгое время и, вероятно, дослужился до немалых чинов. Кроме того, ты доктор, а стало быть, благодаря одному этому весьма ценен для властей родного города. Не стали бы они отправлять тебя к Крови самого по себе, в одиночку. Гиацинт – виронка, это я выяснил в разговоре с особой, знавшей ее с юных лет. Однако узнанный мною пилот, надо думать, твой согражданин и земляк. Возможно, твой главный помощник. — Совершенно верно, – подтвердил Журавль и начал снова намыливать бородку, размашисто орудуя толстым помазком из кабаньей щетины. — Кровь велел Мускусу приготовить для меня пневмоглиссер с пилотом, но ты это предвидел и, оставив нас, велел помощнику быть наготове. Отчего? Оттого, что передал мне азот, а тот, кто повезет меня домой, мог его увидеть. — Снова верно, – согласился Журавль, соскребая щетину со щек. – Вдобавок ему следовало поглядеть на тебя и свести с тобою знакомство. Я еще в то время подумал: вдруг да пригодится на будущее… и вот, как видишь, уже пригодилось. Шелк, высунувшись за окно, устремил взгляд кверху. — Что ж, лестно, лестно. На мой взгляд, самое важное здесь вот что: дабы действовать как он… то есть как сегодня, твой главный помощник должен был знать не только о твоем пленении, но и о том, что тебя увезли к озеру. Сдается мне, он даже точно знал, где находилась подводная лодка Аюнтамьенто, когда нас вынесло за борт, поскольку привел вашу лодку именно туда, где рыбаки сумели подобрать тебя сразу же, как только ты выплыл наверх. Покинуть подводную лодку задолго до меня ты не мог. Намного раньше достичь поверхности – тоже. Я пробыл в воде не так уж долго, однако, когда меня выловили, застал тебя на борту, причем твой помощник еще успел передать тебе кое-какие деньги. Чтоб приготовиться к этому загодя, он также должен был знать, что у тебя все отняли. Даже если твой саквояж доставил Лемуру именно он… — Нет, от Крови он к тому времени уже ушел, а жаль. Иначе мог бы передать мне тайком что-нибудь полезное. — Я вот о чем хочу сказать: пусть даже он узнал бы, что ты у озера, отвозя тебе саквояж либо подслушав распоряжения, отданные другому пилоту, – ему еще требовалось каким-то образом отыскать тебя. Сколько я ни гадал, как он сумел это проделать, мне пришло в голову только следующее: либо твой помощник умеет «отпускать дух на волю» подобно Мукор, либо при тебе имелось очень маленькое стекло или еще какое-нибудь устройство того же рода. Ты обещал ответить на любые вопросы. Будь добр, скажи, не ошибся ли я и отчего его не нашли при обыске? |