Книга Брак по договору: Последний некромант, страница 48 – Ани Рив

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Брак по договору: Последний некромант»

📃 Cтраница 48

— Радикально, — сказал дракон на мои действия.

Я пожала плечами. Если кольцо — это их родовой артефакт, то этот кулон — лишь дурное напоминание о прошлом.

Решив, что на сегодня прошлого достаточно, я, наконец, озвучила то, ради чего, собственно, и пришла к нему.

— А мы можем продолжить наши с тобой занятия?

— Конечно, — улыбка вновь вернулась на его лицо.

— Мне понравилось, как ты…

Наш разговор прервала горничная. Громко постучавшись, она, не дожидаясь ответа, открыла дверь.

— Ваша светлость, — женщина тяжело дышала, видимо, после быстрого бега. — Там в небе, дракон, и он летит в сторону замка.

Мы переглянулись и поспешили к выходу. Выйдя на улицу, я увидела, что к нам быстро приближался дракон изумрудного цвета.

Тридцать первая глава

— Ты знаешь, кто это может быть? — спросила у мужа, пока дракон совершал посадку.

— Мой дядя, — кратко ответил он и пошёл навстречу. — Жди нас здесь.

Король? Что заставило его проделать такой долгий путь к нам? Дракон обнял племянника и что-то ему говорил. Наконец, они пошли в мою сторону, и я смогла хорошенько рассмотреть нашего монарха.

Это был высокий, статный мужчина с мощным разворотом плеч, что свидетельствовало о том, что он довольно много времени проводит в тренировках. Вьющиеся смоляные волосы, волевой подбородок, и цепкий взгляд серых глаз, который пристально изучал меня.

— Позволь представить тебе мою истинную, — сказал Иерихон, когда они подошли ближе. — Моя супруга, Аделаида Тонблэк.

Присела в глубоком реверансе, ощущая на себе сканирующий взгляд.

— Поднимись, дитя моё, — наконец произнёс он. — Когда я ознакомился с отчётом полковника Дойла, решил, что должен немедленно навестить вас.

Муж удивлённо приподнял бровь, но продолжил говорить как ни в чём не бывало.

— К сожалению, ты не предупредил о своём визите, поэтому мы не совсем готовы к встрече на должном уровне.

— Брось эту ерунду, церемоний мне и во дворце хватает, — он подошёл ко мне ближе. — Скажите, Аделаида, вы действительно настолько сильно любите моего племянника, что решились на обряд подтверждения истинности?

И этот туда же. Ну что им ещё от меня нужно.

— Нет, ваше высочество.

Казалось, король опешил от подобного ответа.

— Я могу сказать, что испытываю определённые чувства к вашему племяннику, но говорить так громко о любви, нам пока рано.

— Надо же, не соврала.

— Я не привыкла врать, — ответила, глядя прямо на него.

— Тогда расскажи мне о самом обряде.

— Я могу только сказать, что это не обряд подтверждения истинности.

Настала очередь короля скептически приподнять бровь.

— Этот обряд проводили для того, чтобы истинные драконов, которые не являются драконами по рождению, смогли выносить здорового ребёнка.

Наверное, я никогда не забуду, как вытянулось от удивления лицо короля.

— Ваши дети будут полноценными драконами? Ты можешь оборачиваться в дракона?

— Наши дети будут нашими детьми. И нет, в дракона я оборачиваться не могу, зато я могу слышать Шаарданана.

— Она говорит с твоим драконом? — король развернулся к племяннику.

— Она и до обряда умудрялась с ним говорить, — спокойно ответил ему Иерихон. — Давайте зайдём в замок, уже темнеет. Попрошу накрыть для нас поздний ужин.

Вскоре всё было готово, и мы разместились в небольшой столовой. Когда первый голод был утолён, король продолжил разговор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь