Онлайн книга «Брак по договору: Последний некромант»
|
— Аделаида, на некромантах лежит огромная ответственность, — серьёзно произнёс дракон. — Малейшая неточность в плетении может привести к необратимым последствиям. Я это видел… В помещении повисла гнетущая тишина. — Прости, это было глупо с моей стороны, я… — Ладно, вернёмся к плетению, — не дал он мне договорить. — Давай так: как ты думаешь, если бы останки были подвешены в воздухе, у тебя совпали бы конечные точки плетений с теми, что лежат на земле? — Естественно нет, мы же должны со всех сторон… — и, кажется, шальная мысль наконец-то посетила мою голову. — Я не учитываю ту часть, которая лежит на поверхности стола. — Умница, — он удовлетворённо кивнул мне. — Ты не даёшь своему плетению погрешности, более того, значительно уменьшаешь эти параметры заранее. Действуй. Я повторила заклинание, закрепила плетение с учётом всех сторон и вуаля… Передо мной лежала горстка пепла вместо останков. Не поверив в свою удачу, я повторила всё ещё несколько раз, пока не убедилась, что у меня действительно получается это плетение. — Иерихон, спасибо, у меня получилось, — от радости я повернулась к нему и обняла. — Представляешь, действительно получилось! Спасибо, что объяснил. Я почувствовала, как его руки несмело обняли меня в ответ. — Доверяй мне, Аделаида. Не бойся спросить, даже если вопрос кажется тебе глупым или неуместным. Я отвечу. Всегда… Я боялась поднять на него глаза, просто стояла, прижавшись к нему, и пыталась осознать произошедшее. — Вот вы где, — с громким криком ворвался в помещение дед. Мы одновременно вздрогнули и расцепили объятия, расходясь в стороны. — Что случилось? — решила сделать вид, что ничего такого не произошло. — Вы опять нашли мою сокровищницу? — Иерихон пристально на него посмотрел. — Чего её искать-то, она… — поймав укоризненный взгляд дракона, дед тут же сменил тему. — Завтра же праздник плясок Смерти. — Если ты не хочешь, мы можем просто провести небольшой ритуал — обратилась я к мужу. — Что значит небольшой ритуал? А костёр, а танцы? А вино, в конце концов? — возмутился призрак. — Вы некроманты или кто? — Дед, — шикнула я на призрака, но тот лишь недоумённо на меня посмотрел. — А знаешь что, я, кажется, задолжал Смерти, — кивнув каким-то своим мыслям, сказал Иерихон. — Как там звучит? — Горе тому смертному, которого мёртвые затянут в смертельный хоровод! И будет он танцевать, пока не упадёт замертво и не окажется во власти Смерти! — процитировали мы, одновременно глядя друг на друга. — Значит, будем танцевать, — всё также, смотря мне в глаза, сказал он. Двадцать шестая глава Утро началось суматошно. Горничные сбивались с ног, скелеты бренчали своими костями то тут, то там. Рауль, на правах моего личного помощника сегодня был рядом со мной. Он приносил мне на примерку платья, но я отвергала одно за другим. Они все казались мне недостаточно нарядными. — И что здесь за упаднические настроения? — влетел в комнату дед и, заметив количество пересмотренных платьев, громко охнул. — Хочешь сказать, что ничего не смогла подобрать из этого? — Нет, — отрицательно покачала головой, расстроенно глядя на Рауля, несущего ещё одно платье. — Раньше тебя не сильно волновал выбор наряда на праздник: главное, чтоб поярче цвет и танцевать удобно, а теперь… |