Онлайн книга «Брак по договору: Последний некромант»
|
— Поскольку обе истинные герцога Тонблэка не являются драконами по происхождению, я настаиваю на проведении обряда подтверждения истинности. — Этому не бывать, — резко сказал дракон. — Я этого не допущу, — одновременно с ним сказал дед. Полковник, не обращая на них внимания, продолжал крепко держать меня за запястье, пристально глядя в глаза. — Что скажете? Если вы действительно его истинная, у вас появится шанс обрести крылья. А вот если нет… Договорить ему не дало плетение, которое резко окутало полковника, заставляя отпустить мою руку, а потом резко отбросило его к стене. Иерихон зло смотрел на дознавателя, с трудом погасив остатки магии. Тяжело поднявшись, Рикард мрачно усмехнулся. — Вы сами вызвали меня, герцог. Поскольку в ваших жилах течет королевская кровь, я наделен полномочиями сделать все, чтобы защитить вас. — Я согласна пройти этот обряд, чтобы он не означал. — Внучка, — сдавленно проговорил дед, подлетая ко мне. — Его не проводили уже несколько сотен лет, к чему такие жертвы. Я внимательно посмотрела на Иерихона. Если Смерть обвенчала нас, значит, она сделала это не просто так. А ей я доверяю безоговорочно. — Я готова, — повторила свой ответ еще громче. — Аделаида, ты не обязана этого делать, — дракон подошел ко мне и заглянул в глаза. В его глазах я увидела столько боли и печали, что не удержалась и прижалась к нему. Биение его сердца успокаивало меня, заставляя мое биться с его в одном ритме. — Герцогиня, прошу за мной. Резкий голос ворвался в мои мысли, и я, нехотя отпустив мужа, последовала за полковником. Подготовка ритуала заняла около часа. Дойл что-то очень тщательно вычерчивал на безжизненной земле. Когда он был полностью удовлетворен тем, что у него получилось, велел мне встать в центр. Как только я оказалась на месте, вокруг вспыхнул рунический жизненный круг. Ахнула: это же высшая магия. Только очень сильные маги способны на подобное. Какое-то время ничего не происходило, а потом сквозь меня резко прошли все возможные линии моей судьбы одновременно вызвав дикую боль во всем теле. Двадцать первая глава Я закричала, не в силах терпеть эту пытку. Казалось, каждая моя клеточка отделилась друг от друга и теперь не может вернуться к исходному состоянию. Сознание не справлялось с потоком идущей на него информации. Но постоянные наплывы боли не давали ему отключиться, будоража снова и снова. Силы были на исходе, и я взмолилась Смерти, чтобы она избавила меня от этого мучения. Видимо, и с моей истинностью что-то не так, раз я испытываю такую дикую боль. Внезапно все вокруг стихло. Я оказалась в каком-то темном пространстве и даже не сразу поняла, что мне стало легко и спокойно. Наверное, мои молитвы были услышаны, жаль только Иерихона. Я бы хотела попытаться стать для него кем-то по-настоящему важным. — Глупая, — рядом послышался женский смех. — Неужели ты думаешь, что я благословила ваш брак просто так? Повернула голову и увидела красивую женщину в черном расклешенном шелковом платье. В ее темные волосы был вплетен венок из ярких алых роз, а на лице застыла безмятежная улыбка. Она словно не шла, а парила. Осознав, что передо мной сама Смерть, немедленно опустила свой взгляд и упала на колени. Подойдя ко мне, она взяла меня за подбородок и подняла лицо. |