Онлайн книга «Совушка»
|
— Расскажи, почему тебе это нравится? И оборотница с удовольствием читала Джейкобу, не боясь насмешек и непонимания. Их иллюзии сидели напротив друг друга на стандартных, казарменных стульях, и складывалось впечатление, что авилаки находятся в одной комнате. Только не коснёшься друг друга! Всё чаще они садились рядышком и ворковали, как голубки. Сидни уже не зажималась, перехватывая пронзительный чёрный взгляд, и смеялась, когда, забывшись, мужчина пытался взять её за руку, а потом тихо чертыхался, глядя на дрожащую иллюзию. Но, несмотря на частые звонки, с каждым днём тоска становилась всё сильнее. И однажды девушка решилась. — Джейкоб, я подала рапорт на перевод. — Что? — Я хочу к тебе, - оборотница улыбнулась. За секунду на лице Керрингтона сменились самые разные эмоции: радость, волнение и тревога. — Здесь не всё так просто, Сидни. — Без тебя хуже. — Долго же ты это понимала, - усмехнулся авилак. Вроде бы упрёк, но как-то необидно прозвучало. Девушка виновато сморщила носик: — Долго. Мужчина посерьёзнел. — Когда будет ответ? — Не знаю. Сказали ждать, - сова пожала плечами и поделилась своими страхами: - Но я боюсь, что не попаду к тебе в часть. — Это я беру на себя, - пообещал оборотень и вдруг огорошил: – Сидни, я через месяц буду в Диасе-Баганг. У моего младшего брата - Перелёт. Мы встретимся? — Конечно, если ты хочешь! — Очень хочу! … Сове пришлось постараться, чтобы в начале вересня её отпустили в отпуск. Новый командир долго не подписывал рапорт, но в конце концов сдался. И оборотница полетела в Диасу-Баганг. Служебный автолёт доставил её к главному штабу в Балхибо-са, где уже ждал Джейкоб. Он тут же сжал девушку в объятиях. — Как же я соскучился! А Сидни молчала, наслаждаясь его запахом и теплом – тем, что отличало иллюзию от живого человека. Тихонько поглаживала широкую спину, чувствуя, как подрагивают мышцы, как сильно бьётся сердце. Наконец мужчина взял её за руку и повёл к своему автолёту. — Полетели! Нас ждут. — Кто? — Мои родители. Девушка растерялась. — Мы летим к тебе? Но зачем?.. Джейкоб, по-моему, ты торопишь события! — Сидни, не бойся. Моя семья знает о тебе. Сова всё равно колебалась. — Мне кажется, сейчас не самый удачный момент для знакомства. Твой брат... — Летит вместе с остальным выводком, - Джейкоб чмокнул её в висок. – Я понимаю, как это выглядит, но меня отпустили только на сутки. И я хочу провести это время со своими любимыми людьми. И Сидни поняла, что не может заставить его выбирать: семья или она. Просто не имеет на это права! Оборотница засуетилась. — Подарок!.. Нужно купить подарок. Я не могу прийти в дом с пустыми руками. Мужчина согласно кивнул: — Мы зайдём в торговый центр. Девушка прекрасно знала, что Керрингтон из богатой семьи, и, блуждая по магазинам, нервничала, если не трусила. — А если твои родители не то подумают? — Всё они правильно подумают! - смеялся Джейкоб. - Они у меня вообще-то умные авилаки! — Не пугай, пожалуйста! И так сердце колотится! – Сидни прижала руку к груди. Но орёл только подшучивал над её страхами, выбирая вино к обеду. Керрингтоны жили в двухэтажном особняке в пригороде Балхибо-са. И за дорогу сова успела успокоиться, хотя из автолёта выходила с опаской. Красивый дом с треугольным фронтоном и двойными колоннами сразу понравился девушке. Строгие, сдержанные туи вдоль ограды тоже пришлись по душе. Всё компактно, надёжно, без лишней помпезности. Сидни искоса глянула на Джейкоба: дом подходил хозяину, точнее одному из хозяев. |