Книга Под одним небом две судьбы, страница 82 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 82

Глава 11

Сюй Цзе

Сюй Цзе медленно вздыхал. Перед тем, как покинуть Запретный город, он захотел вновь встретиться со своим другом. Он стоял у резной ширмы, наблюдая, как слуги бесшумно уносили последние следы недавней суеты — пустые чаши для отваров, корзины с использованными тряпками.

Император, удостоверившись в окончательном выздоровлении сына, давно удалился, а второй принц и Ван Гуйжэнь без повода Сяо Мина не посещали, поэтому в просторной комнате, наполненной мягким светом, было лишь двое человек: принц и он сам.

Сяо Мин, все еще бледный, но с ясным взглядом, полусидел на роскошном ложе, прислонившись к шелковым подушкам. Его пальцы бесцельно перебирали край парчового одеяла.

— Ну, что скажешь, старый друг? — голос принца был слабым, но в нем уже чувствовалась привычная властная нотка. — Я был в одном шаге, чтобы не попасть в мир к духам. А ты меня спас. Откуда ты выкопал эту… лекаршу?

Сюй Цзе медленно повернулся к нему. Его лицо, обычно представлявшее собой непроницаемую маску, было спокойным.

— В монастыре, Ваше Высочество. Я был на границах с государством Цуаньцуй, задержался в провинциальном городе и услышал, что в монастыре Гуйчуань гибнут девушки.

Принц поднял бровь, выражая удивление, которое, как знал Сюй Цзе, было наполовину наигранным. Там-то она и спряталась.

— В монастыре? И что же, генерал Сюй Цзе, гроза наших врагов, вдруг озаботился спасением душ в женской обители? Или, может, твоя вера столь внезапно возгорелась?

Уголок губ Сюй Цзе дрогнул в подобии улыбки. Он подошел к столу, налил в фарфоровую чашку теплой воды и протянул принцу.

— Нет. Меня туда, если и верить в духов, словно злая сила притянула. Возвращаясь из гарнизона, я свернул с дороги без видимой причины. Будто что-то вело. Нашел ее потом в бараке. Считал, что ее соседка погибла, а она указала, что она жива.

— И ты решил ее… выходить? — в голосе Сяо Мина зазвучала легкая насмешка. — Мой грозный генерал превратился в няньку для затворниц?

— Я увидел талант, — поправил его Сюй Цзе, его голос вновь стал жестким и деловым. — В той же деревне, что на пути к монастырю, она с ходу диагностировала отравление моих людей, пока местные лекари разводили руками. Ее познания верны, друг. Подумай, она вылечила тебя, когда все опускали руки.

— Да, согласен, — кивнул насмешливо Сяо Мин. — Девушка занятна и обучена. Я даже не представляю, как отблагодарить ее за свое спасение. Отчего-то я заметил, что она не очень довольна ролью компаньонки моей сестры.

— Да, подобной награды она не желала. — ухмыльнулся Сюй Цзе.

— Такая благородная? — рассмеялся принц.

— Такая разумная.

Перед его глазами вставал образ девчонки. Ли Вэй ни на кого не походила. Она, казалось, избегала, внимания Запретного города, не жаловалась клану. Идеальная помощница.

Но эта девушка упрямо отрицала помощь Сюй Цзе, как бы он ее ни наставлял. Строптивица.

— Разумная, красивая, еще и лекарь, — вдохновенно произнес принц. — Она из рода Ли? Если отец вознамерится устроить праздник хризантем, то Ли Вэй идеально подойдет в мои невесты.

Его Высочество с теплой улыбкой посмотрел на Сюй Цзе, а генерал нахмурился пуще прежнего.

— Нет, мнение ошибочно. Она вам не подойдет, — заключил генерал. — Госпожа Ли Вэй, кажется, не ищет себе супруга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь