Книга Под одним небом две судьбы, страница 62 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 62

— Твой генерал не указ мне, — послышалось в ответ, и гладкость сменилась ледяной яростью. — Мне донесли, что Сюй Цзе держит здесь под замком дворцовых лекарей, самовольно распоряжаясь лечением наследника. Я требую впустить меня для проведения расследования.

Мое собственное дыхание стало прерывистым. Так вот откуда ветер дует. Сюй Цзе пленил лекарей, недовольный их лечением. Он вероятно этим поступком спас жизнь Его Высочества, но…

Он отделается легко, а я? Я со своим саквояжем с травами была идеальной разменной монетой, от которой можно и избавиться. А что еще мне не договорил генерал?

Я сделала шаг вперед, собрав остатки мужества. Кашлянула и знаком попросил мужчин отойти, чтобы меня пропустить. Стражники нахмурились, и высокий покачал головой, словно предупреждая.

— Простите, господин Чао, — пискнула я. — Генерал Сюй Цзе отошел, но вы можете не беспокоиться о судьбе Его Высочества. Ему стало легче, мы здесь для того, чтобы обеспечить наследному принцу покой.

За дверью наступила тишина. Я представила, как на лице моего противника появляется гримаса удивления. Он ведь явно не ожидал услышать женский голос.

— Что за женщина смеет высказываться? — не узнал он меня. — Отойди от двери и прикажи стражникам открыть. Или я велю выбить ее и забрать в темницу всех за неповиновение императорскому приказу.

Проклятье. В этот момент я буквально возненавидела Сюй Цзе. Какого демона он ушел? Не мог потерпеть и отложить свои важные дела на потом? Неужели жизнь его друга и соратника не важнее, чем письма и доклады от подчиненных?

Мне было страшно, по коже ползли мурашки. Самое обидное, что я ведь не хотела помогать, не хотела влезать ни в какие распри, а оказалась в эпицентре. И как уйти из дворца, не попав в застенки? С таким покровителем, как Сюй Цзе, я сгину через день или два.

— Я молю о снисхождении, господин Чао Ань, — взмолилась я. — Прошу дождаться генерала, он должен вскоре подойти.

— Ты смеешь отказывать? Мне? — рассвирепел жених сестры. — Кто бы ты ни была, девка, тебе не выжить. Лично исполню твое наказание. Ты не выдержишь и десяти ударов палок.

В панике я оглянулась на стражников, но их лица ничего не выражали. Хотя нет… один из них опять изогнул брови и бесшумно выдохнул, явно давая знать, что я сама виновата в непрошеном внимании. Сидела бы тихо, меня бы и не заметили.

— Что вы застыли, как грязные крысы в чулане? — снова попытался уговорить нас Чао Ань. — Распоряжения вашего генерала ничего не значат перед волей Его Величества и госпожи Ван Гуйжэнь. А она глубоко обеспокоена здоровьем пасынка и методами «лечения», которые применяет твой генерал. Открывайте.

Тут до меня стало медленно доходить. Либо император не в курсе об этом инциденте, либо не в курсе о самой болезни его сына. Распорядись он, никто бы не стоял перед резными створками, не вел бы беседы. Нас бы заломили и увели. А они выжидают и кидают угрозы.

Что я за дурочка? Могла сохранять спокойствие, но выдала себя. Мной точно заинтересуются. Привыкшие к дворцовой жизни стражники это поняли мгновенно, а я наивна и глупа.

Сердце упало. Если против Сюй Цзе выступила Ван Гуйжэнь, дело пахло не просто интригой, а настоящей охотой. Вроде бы у нее есть свой сын, который не получил титул наследника. Сяо Мина очевидно отравили. Похоже, тут вовсю идет война за будущий трон. Но я едва ли разбиралась во всех хитросплетениях. Впрочем, мне и погружаться в них не хотелось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь