Книга Под одним небом две судьбы, страница 190 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 190

— Нет, — всхлипнула она, размазывая свои слезы по моим рукавам. — Боги благосклонны ко мне, что вы тогда меня спасли. Что бы я без вас делала?

Плакать постоянно мы, конечно, не могли. Мы долго гуляли с ней по саду, пили чай, обсуждали последние события. Пытались делать вид, что все хорошо, хотя обе прекрасно понимали, что прежней жизнь уже не станет. После любого пожара трава всегда прорастает иначе.

К вечеру я снова вернулась в покои Сюй Цзе. Наверное, следовало выбрать другую комнату для соблюдения приличий, но ноги сами принесли меня сюда.

Солнце уже садилось, последние лучи окрашивали черепицу в золотой цвет, а я устроилась на террасе.

Сама не заметила, как задремала. Мне приснился мой родной дом, и он сильно отличался от этого. Там были небоскребы, яркие огни и шумные улицы со множеством машин.

Внезапно все это начало медленно растворяться в тумане, а кто-то осторожно коснулся моего плеча.

— Ли Вэй, — передо мной сидел Сюй Цзе.

— Ты вернулся? — пыталась я снять с себя сонливость.

— Вернулся. Я буду занят несколько дней, но вечером, обещаю, я всегда буду возвращаться. Веришь мне?

Я окончательно проснулась.

— Ты меня никогда не обманывал. Даже повода не давал.

— Мне приятно, что ты так говоришь. Ты иногда делала совершенно противоположное, но я знаю, что у тебя имелись на то причины…

Невольно я отвела взгляд, а он продолжил:

— Не держи обиду на меня, но сейчас между нами не должно остаться хоть каких-то недомолвок.

— Согласна.

Генерал встал и протер свой лоб. Я догадалась, что он хочет спросить и что боится услышать.

— Утром я не захотел поднимать этот разговор, я был так рад, что ты рядом, но сейчас, — он посмотрел прямо мне в глаза. — Ли Вэй, я точно помню, что я должен был умереть. Я помню агонию, и как сознание покидало тело, но я не умер. Почему?

Ох, как сложно все это объяснить. По мне было видно, что я обдумываю его вопрос.

К чести Сюй Цзе, тот не торопил меня. Он стоял рядом, опираясь ладонью о резные перила террасы, и смотрел на сад, погружавшийся в вечерние сумерки.

А я все размышляла в панике. Если сейчас промолчу, то сохраню его спокойствие. Если скажу правду, то могу потерять все.

Странно, раньше я боялась признаться кому угодно, теперь же больше всего на свете боялась солгать именно ему. Мы связаны, я выбрала его. Я осознаю, куда все ведет. А это значит, что возлюбленные будут делить не только подушку и поместье, прежде они должны делить одну правду.

Я тихо выдохнула.

— Сюй Цзе, я клянусь, что я хочу быть с тобой честна. Но я понятия не имею, с чего начать.

Он изумился и насторожился. Не так он предполагал наш разговор.

— Начни с того, что поведал мне Ву Хошен. Я бы не спрашивал тебя, если бы он мне не сказал, что я очнулся от твоего поцелуя. Что раны на его глазах стали затягиваться, лишь потому, что ты взмолилась и плакала. Ли Вэй, как же ты вернула меня к жизни? Ты небожительница или демоница? Я приму все.

В этом был весь Сюй Цзе. И я не сомневалась, признайся я в том, что являюсь демоном с зубами и девятью хвостами, поедающим печень, он бы как-то это пережил. Но что до попаданки?

— Нет, я никто из них, — я встала и приблизилась к нему. — Я человек, состоящий из плоти и крови. — Я улыбнулась, вспоминая все свои злоключения в этом мире. — Знаешь, что меня удивляет?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь