Книга Под одним небом две судьбы, страница 162 – Мия Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под одним небом две судьбы»

📃 Cтраница 162

Путь в министерство наказаний напоминал погружение в холодные внутренности каменного дракона. Меня вели не через парадные ворота, а через узкий, сырой боковой проход, куда даже дневной свет, казалось, боялся заглядывать.

Я не боялась этого места раньше, но сегодня все изменилось.

Мы вошли в просторный, мрачный зал с высоким потолком, затерявшимся в полумраке. Единственным источником света были несколько масляных ламп на длинном столе из черного дерева. За ним сидели чиновники в темно-синих одеждах, их лица в свете пламени казались высеченными из желтого воска. Это было сделано специально, чтобы преступник испугался.

Но среди неживых лиц я признала Чжоу Юя. Он не встал, чтобы поприветствовать меня, но кивнул, будто обещая поддержку.

— Госпожа Ли Вэй, — начал один из чиновников ведомства. — Вас обвиняют в государственной измене. В связях с враждебным государством Тьешань и пособничестве в заговоре против нашей империи… Что вы можете сказать?

Я открыла рот, собираясь излить всю свою ярость, весь свой сарказм, но Чжоу Юй опередил меня. Он резко встал, и его стул с грохотом отъехал назад.

— Это абсурд, господа. — Громко возвестил Чжою Юй. — Госпожа Ли — компаньонка ее высочества принцессы, ее заслуги перед двором известны. Она спасла наследного принца и помогла принцессе. Ей благоволил сам император. Я ручаюсь, что здесь имеет место быть чудовищная ошибка или, что более вероятно, гнусная клевета. Я требую немедленного приостановления допроса и вызова генерала Сюй Цзэ, который сможет пролить свет на истинное положение вещей.

Все замолчали. Чиновники переглянулись. Авторитет Чжоу Юя и громкое имя генерала были весомыми аргументами. На мгновение у меня затеплилась надежда. И тут ее безжалостно задули.

— Чжоу Юй, твоя ревность в служении достойна похвалы, — раздался у дверей голос, медленный, сладковатый и бесконечно опасный. — Но твоя ослепленность — нет. В комнате Ли Вэй нашли письма. Она изменница, она переписывалась с государством Тьешань.

В зал, не торопясь, словно хозяин, входящий в свою приемную, вошел Сяо Сюэ.

Да, без принца в моем случае не обойтись. Пожалуй, я удивлена, что в подвалы не вплыла сама Ван Гуйжэнь.

Появление второго принца было подобно тому, как в стоячую воду забросили камень — тихий всплеск, за которым последовали круги почтительного ужаса. Все чиновники, включая старшего, встали и склонились в низком поклоне. Чжоу Юй замер, его лицо стало каменным.

— Ваше высочество, — пробормотал друг моего генерала. — Мы не ожидали вашего визита…

— Я знаю, — мягко прервал его Сяо Сюэ, подходя к столу. Его взгляд скользнул по мне, и в нем не было ни злобы, ни торжества. — Именно поэтому я здесь. Дело это, как я слышал, приобретает опасный для стабильности двора характер. И когда речь идет о столь серьезных обвинениях, личные симпатии и прошлые заслуги должны отступить перед лицом закона и доказательств. Не так ли, Чжоу Юй?

Он уставился на моего защитника.

— Я… — начал Чжоу Юй, но принц снова не дал ему говорить.

— Ты симпатизируешь обвиняемой. Это понятно, она обладает определенным шармом. Но твои чувства застилают тебе глаза и мешают видеть очевидное. Ее застали на месте преступления, а еще были найдены доказательства. Ты отстранен от этого дела, Чжоу Юй. Немедленно. Сдай все печати и материалы. Жди дальнейших распоряжений у себя в поместье.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь