Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»
|
Экономка постучала в дверь и тут же открыла ее, жестом приглашая меня внутрь. А скорее позволяя мне войти. — Эмма, пусть Мэри принесет чай мне и мисс Эйр, – попросил седой мужчина, сидевший за столом. — Да, сэр, – мрачно ответила женщина, и в следующее мгновение дверь закрылась. Мистер Дарем был мужчиной в возрасте, крупного сложения, с сильными плечами и мясистым носом. Вероятно, в молодости он был красив и пользовался успехом у женщин. По-прежнему роскошная шевелюра была смазана гелем и щепетильно расчесана. Пиджак – тщательно выглажен. В серых глазах сверкнули искорки интереса и нездорового азарта, когда он рассматривал меня. — Мисс Эйр, я рад видеть вас в своем доме! – Он жестом предложил мне сесть. – Мы и не думали, что вы так скоро приедете. — Но я телеграфировала вам о своем приезде, мистер Дарем. — Неужели? – Он удивленно вскинул густые брови. – Однако мне не приносили никакой телеграммы. — Должно быть, она затерялась на почте. — Ох уж эта Почта Британии… – вежливо улыбнулся мой собеседник. Я солгала. Никакой телеграммы отправлено не было, и тому есть весомые основания. Мне не хотелось, чтобы к моему визиту готовились. Ожидая гостей, даже честные и открытые люди всегда заметают сор под ковер. А мне нужны были детали. Вот, к примеру, экономка. Ее разговор со мной оказался странным, но любопытным. Был бы он таким же откровенным, если бы я отправила телеграмму заранее и все были подготовлены к моему визиту? Кто знает… В дверь постучали, и молодая горничная внесла поднос с чаем. Хозяин дома расспрашивал меня про дорогу и погоду, много улыбался и даже пытался шутить. Получалось это не всегда удачно, деликатно выражаясь… — Сэр, я хотела бы перейти к обсуждению дела, по которому приглашена сюда. И мне необходимо осмотреть дом, если позволите. Мистер Дарем с готовностью поднялся с места. — Да-да, прошу. – Он подошел к двери и открыл ее. Я подхватила свой саквояж и вышла на лестницу, следом за хозяином дома. — Такой славный мальчик! Он ведь мне как сын. Большая разница в возрасте. Увы. Но наш дед, знаете ли, недолго скорбел после кончины первой жены – тут же осчастливил юную красавицу, рыжую хохотушку из Ирландии. Мы направились по лестнице вниз. В доме было тихо и пусто. Где-то в левом крыле слышался звон посуды: на кухне никогда не прекращается жизнь, и там всегда найдется работа. Когда мы спустились на первый этаж, любопытная горничная, та, что приносила чай, быстро скрылась, удаляясь по коридору в сторону той самой кухни. Бытовой интерес, наивная дурочка, безобидная сплетница? Или девушка шпионит за мной? Возможны все варианты. — Отец говорил, что Мария принесла свет и радость в дом: исполняла ирландские танцы, разбила садик, пекла пирог с почками, да все сама, кухарку выгнала и господствовала на кухне с утра до вечера. Поговаривали, будто бы она ведьма, однако дед всем рты заткнул, а кому и языки повырывал – натуральным, так сказать, манером. А она ему за это дочь родила да в родах и испустила дух, взвыв тяжко. Дитя было крупное, вот и не осилила красавица… Мы наконец добрались до конца правого крыла и вошли в маленькую комнатку, отведенную под мою спальню. Обычная деревянная кровать, под которой, спрятанный поглубже, белеет ночной горшок. Крепкий стол, низкий стул, маленький шкаф. Ковер – очевидно, индийский – висит на стене то ли для декора, то ли для тепла, ведь здесь даже вечером ощутимо сквозит. Что ж, я все равно не задержусь в этом месте надолго. |