Онлайн книга «Безлицыш»
|
Привирает мужик. Без дружинников эти пятеро запросто бы и к речке выйти успели бы. С другой стороны, кому они там такие нужны, ночь не спавшие? Дигор ладно — мог бы боб по утру проглотить, но паладины хоть и выносливее обычного местного люда, а тоже устают, как и все. Прав был Кэйлор, когда говорил, что они отсюда вприпрыжку сбегут, стоит только охране Ключа намекнуть, что есть шанс избежать схватки с нечистью. — Мы-то что? — пожал я плечами. — Вот князья, те торопятся. Видишь, гнать как пришлось? Вы соскучиться даже по мне не успели. — По тебе хрен соскучишься. Вы же их по прямой поведёте? Мы на восход тогда двинем, чтобы наверняка. — По прямой, по прямой, — подтвердил Хайтауэр. — Не переживай, к вам не выведем. Спасибо за костёр. У Еладуги встретимся. — Паладинам там дня три ковыряться придётся, — добавил я. — Послезавтра подходите — не прогадаете. Ох нарубим мяска. — Ага, особенно ты, — хохотнул Тёмный. — Всё, бывай, счастливчик, — стукнул он меня по плечу, накинув на спину рюкзак. — Мы пошли. * * * А он красивый. В свете костра фиолетовый шар отливал такими необычными оттенками цвета, что я невольно заулыбался. Так и хочется до него дотронуться, но пока нельзя. Уж насколько Его Величество суров, когда нужно, но и он согласился часок подождать, чтобы дать ушедшим отсюда людям убраться подальше. Мы и так выпускаем в мир полчище нечисти, которое наделает бед. Оставим охранникам Ключа шанс. Но и долго тянуть с этим тоже нельзя. Он придёт. Скорее всего уже завтра, но мало ли. Рисковать нам нельзя. Хайтауэр согласился на час. Это — край. Раскидав, закрывавшие Ключ брёвна, ждём. Пять минут — и затушим костёр. Сейчас не успевшие ещё далеко уйти люди могут это заметить и заподозрить неладное. Костёр — всё. В темноте Ключ почти не видно, но я и с закрытыми глазами его отыщу, если нужно — знаю, где он висит. Сижу рядом. Время медленно тянется. Мы молчим, чтобы звуком не выдать себя. Не найдёт. Ни за что не найдёт. — Всё, пора. Я вздохнул, помянул в мыслях Ло и, протянув вперёд руку, дотронулся до Ключа. Бывай, Хо. Ты в пролёте. Иди, грабь сокровищницы. Я опять тебя обманул. Ло 7 Удар в гонг — однозначно тревожный сигнал. Не успела бушевавшая в тронном зале паника немного утихнуть, как народ, было принявшийся наперебой выражать свою поддержку Чу-Сону, вновь взволнованно загомонил. — Мне нужны мои семена, — повторил я шёпотом и повёл дрожащую дочь сверженного наместника к трону. — И быстрее. — Я пошлю за ними, — судорожно закивала Юль-Сон, — У брата есть пара надёжных людей. Фенг принесёт. И тихо добавила: — Спасибо вам, господин! Вы не пожалеете о своём решении. Мой брат будет лучшим наместником. Провинция Джи может собирать больше плодов. Много больше. Ну надо же. Она считает меня действовавшим инкогнито Вилором. От пережитого совсем лишилась мозгов? Придётся развеять её заблуждения и сорвать с себя маску тайного ревизора. У меня для неё есть другая личина. Подведя Юль-Сон к её брату, я кивнул ему и встал рядом с троном, повернувшись к спешащему сюда бездушному. — Прокол! Прямо в городе! В Большой Гонг по другой причине не бьют. Вовремя сообразивший чью сторону нужно принять Жуль Броден стоял у основания ведущей на подиум лестницы, возле сваленных в кучу тел убитых мной Светлых. Его слова адресованы мне. Чу-Сон и так знает, что означает продолжающий доноситься снаружи протяжный звон гонга. |