Книга Крик потревоженной тишины. Книга 2, страница 110 – Матвей Дубравин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Крик потревоженной тишины. Книга 2»

📃 Cтраница 110

— А как же скрепить наше воссоединение?! – воскликнул мэр. – Или вы не хотите, чтобы я возвращался в должность? Если не хотите, тогда я вообще не понимаю, зачем вы сюда пришли.

— Хочу-хочу! – слегка испуганно ответил Лаунт. – Не подумайте ничего плохого.

— Или вы боитесь, что я намазал ядом стенки бокала, как и говорил? – прищурился Гулт.

— Есть лёгкое подозрение, – кивнул гость. – Так что не буду портить здоровье лишний раз.

— Может, мне и ваш бокал осушить? – с усмешкой спросил мэр. – Только учтите, второй раз я вам вино предлагать не буду. Не хочу тратить его по пустякам.

— Ваши игры мне надоели, – процедил Лаунт тоном, который проникал в самое нутро. – Не знаю, отравили вы вино, намазали бокал ядом или нет – но в любом случае вы смеётесь надо мной.

— Что вы, – всплеснул руками мэр. – Мы ведь давние друзья. Вы тепло поговорили со мной при последней встрече, вы вошли в моё положение, когда осуждали Дикона, вы не хотели меня подставить и никогда не думали о себе, а только о нашей дружбе. И я поступаю так же хорошо.

— Я не понял: вы вернулись в должность мэра или нет? – с нажимом спросил Лаунт.

— Я отозвал заявление об уходе, – ответил Гулт. – Когда я его подавал, меня потребовал к себе сам король. Он очень дорожит мной, знаете ли, и не хочет, чтобы я покидал мой скромный пост. Говорит, заменить меня некем. Знаете, кабинет короля располагает к продуктивным беседам, – мечтательно и наигранно протянул Гулт. – Мы с его величеством обсудили много важных вопросов, и я понял, что надо возвращаться в должность.

— Вы врёте, – упрекнул его Лаунт. – Да, вы важный человек. Но и вы видитесь с королём не так уж часто, несколько раз в год, и то только на общих совещаниях.

— Согласен, мне было бы крайне трудно попасть во дворец, если бы я этого захотел, – признался мэр. – Но тут другой случай: король сам меня пригласил. И теперь было бы сущим неуважением с моей стороны не явиться на просьбу. Так что я не стал расстраивать короля. Я теперь снова управляю Столицей. Я даже вещи не успел вывезти из кабинета. Ну вы и сами это видите: тут бардак, как и раньше. Но пока я всё-таки не мэр. Нужно время, чтобы снова меня оформить.

— И скоро ли это произойдёт?

— Это произойдёт на днях. Может, уже завтра. Не знаю: тут многое зависит от инициативы короля. А у него всегда много дел.

Лаунт подпёр рукой голову и усмехнулся.

— То есть сейчас ты имеешь не восьмой, а только седьмой ранг, да? Значит, мы с тобой сравнялись.

— Нет, – покачал головой Гулт. – Мы никогда не сравняемся. Меня не отправляли на пенсию, не понижали. Я сам ушёл – и всё. Так что сейчас я имею только первый ранг. У меня одна жизнь и положение простого крестьянина или ремесленника.

Лаунт злорадно рассмеялся и прикрыл глаза.

— Вот уж не думал, что стану в семь раз значимее тебя! – сказал он. – У тебя одна жизнь. Подумать только! То есть я могу взять револьвер, и бах! – тебя уже нет. Это такое прекрасное чувство, знаешь ли. Да уж, не стоит говорить о таком вслух, но я рад, что…

Лаунт не смог закончить. Мощный удар кулака Гулта, усиленный металлической перчаткой с шарнирами, врезался в челюсть болтуна. Лаунт, неготовый к удару, обмяк, свалился со стула и рухнул на пол.

— Не забывайтесь, – повелительно проговорил Гулт, стоя над упавшим Лаунтом. – Уже скоро я снова стану тем, кем был. И не смейте обращаться ко мне на «ты».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь