Онлайн книга «Нежеланная гувернантка снежного князя»
|
— Если бы вы слушали их раньше, — сказала Алиса, — они не цеплялись бы за первого взрослого, который не называет страх непослушанием. Гайрен фыркнул. — Опять эти рассуждения о страхе. Магия наследника заморозила зал. Зеркала отвечают княжне. Родовая печать повреждена. А вы предлагаете нам считать это детской тревожностью? — Нет, — сказала Алиса. — Я предлагаю перестать делать вид, что страх не связан с магией. Савель сел чуть удобнее. — Объясните. — С удовольствием. Рэйнар повернул к ней голову. В его взгляде был вопрос: уверена? Нет. Но иногда уверенность слишком переоценивают. Алиса встала. — За эти дни я видела несколько всплесков дара Эйрана и Миры. В детской галерее иней появился после резкого окрика, когда Эйрану запретили говорить. У зеркала Мира начала смеяться и терять себя не потому, что хотела напугать взрослых, а потому что услышала зов, который связывала с башней и потерей имени. В большом зале холод вышел после того, как наследника при всех назвали чудовищем. В каждом случае магия усиливалась не от детской злобы, а от давления, страха, стыда или попытки защититься. — Наблюдения гувернантки, — сухо сказал Гайрен. — Да. Наблюдения человека, который был рядом с детьми, а не только обсуждал их за столом. Леди Орлана наклонила голову. — И что же, по-вашему, означает эта магия? Алиса посмотрела на Рэйнара. Он не вмешался. — Она защитная. Не разрушительная. Гайрен рассмеялся. — Окна, покрытые льдом, — защита? — Да. Если ребёнок не умеет сказать «остановитесь», его дар говорит вместо него. — Очень удобно. — Неудобно как раз то, что взрослые предпочитают обвинять ребёнка, вместо того чтобы спросить, что вызвало ответ. Савель сложил пальцы. — А зеркало княжны? Оно тоже защищает? Алиса не спешила. Это был опасный вопрос. Мира боялась зеркала. Но Элиана оставила подсказку о птицах и именах. Зеркальные ходы могли быть чужим вторжением, а не природой Мириного дара. — Не всякий голос из зеркала принадлежит Мире, — сказала Алиса. В зале стало тише. Савель перестал улыбаться всего на миг. — Интересное утверждение. — Да. — Вы можете доказать? — Пока нет. — Тогда это клевета на неизвестно кого? — Это осторожность. — Нет, госпожа Вейр. Осторожность — не вести детей ночью в башню. Всё прочее — попытки оправдаться. Рэйнар холодно сказал: — Лорд Савель. — Я говорю необходимое, ваша светлость. Мы все видим: госпожа Вейр умна, дерзка и умеет располагать к себе детей. Но кто она? Почему дом пропустил её так легко? Почему она знает, куда смотреть? Почему за несколько дней сумела открыть то, что оставалось закрытым после смерти княгини? И почему всякий раз, когда вопрос касается её личности, она отвечает красивыми уклонениями? Каждое слово ложилось точно. Даже слишком точно. Алиса вдруг поняла: Савель не просто подозревает. Он знает или почти знает, что с Алисандрой Вейр что-то не так. Не может назвать правду, но чувствует разрыв, как холодную щель в стене. — Я отвечу, — сказала она. Рэйнар едва заметно напрягся. — Я не знаю, почему дом пропустил меня, — продолжила Алиса. — Не знаю, почему дети услышали меня раньше, чем взрослые. Не знаю, почему прежняя госпожа Вейр ехала сюда с частными указаниями, похожими не на службу, а на поручение держать детей тихими до Совета. Но я знаю другое. |