Онлайн книга «Опальная жена. Хозяйка Северных земель»
|
— Харек, дай мне меч, — просит Блаквуд, и Коготь подчиняется, а Лаэрд испуганно распахивает глаза. — Рох, — обращается Блаквуд к мужчине, и тот вытаскивает свой меч. — Отдай его этому мерзавцу, — кивает в сторону Лаэрда мой муж, и Рох бросает меч в снег так, что тот втыкается в землю остриём. В глазах Эрвейна нет ни жалости, ни торжества — только холодная, ледяная пустота и вертикальный драконий зрачок. — Борись, — глухо и угрожающе рычит он. — Я не стану убивать тебя, стоящего на коленях. Я воин. Достоин ли ты умереть, как мужчина? Лаэрд в ужасе смотрит на рукоять, протянутую ему, затем переводит безумный взгляд на моего мужа и лихорадочно машет головой. — Нет-нет, я не воин, Эрвейн, ты же знаешь! Это убийство! Я сдаюсь, ты обязан… — Оглянись, Лаэрд! — голос Эрвейна грохочет, отражаясь от стен Серебряного Утёса. — Твои ящеры мертвы, они стали кормом для Севера. Ты не пленник, ты — труп, которому я даю последнюю милость. Бери меч. Это твой единственный шанс. Лаэрд сжимается в комок, всё ещё не решаясь прикоснуться к оружию. — Поднимай! — ревёт Эрвейн так, что я сама вздрагиваю. — Победишь меня — и ты свободен. Север даст тебе уйти живым. Даю слово лорда Блаквуда. Торвелл бросает взгляд на неудобную одежду противника, на его окровавленное плечо. Левая рука Эрвейна безжизненно висит вдоль тела. — Эрвейн, пожалуйста, не надо, ты ранен, — прошу его. — Не вмешивайся, Мейя, это моя битва. Слова о свободе срабатывают, как удар плетью. Лаэрд затравленно озирается, понимая, что бежать некуда. Инстинкт загнанной в угол крысы берёт верх над трусостью. С искажённым от отчаяния лицом он выдёргивает клинок из снега и с неожиданной прытью бросается вперёд, нанося подлый, рубящий удар снизу вверх. Эрвейн отбивает атаку с небрежной силой. Сталь со звоном сталкивается со сталью, высекая искры. Лаэрд бьётся с остервенением обречённого. Ему не хватает силы Севера, но он обучался у лучших мастеров столицы, хоть и врал, что не держал оружия. Он изворотлив, быстр и использует любую хитрость, бросаясь из стороны в сторону, пытаясь достать Эрвейна. Мой муж же, истощённый обращением в дракона и борьбой с моей же магией гравитации, тяжело ступает по снегу. Его удары сокрушительны, но в движениях сквозит пугающая усталость. А я с замиранием сердца смотрю на суд Севера. Суд чести. Лаэрд проводит серию быстрых выпадов, Эрвейн парирует их, тесня посланника к скалам, но вдруг оступается на скользком, пропитанном кровью насте. Этого мгновения Лаэрду хватает. Глаза имперца вспыхивают торжеством. Он делает ложный замах в голову, Эрвейн поднимает блок, но Лаэрд молниеносно меняет траекторию и с размаху вонзает клинок Эрвейну в правый бок, прямо под рёбра. Сталь с хрустом входит в плоть, и я кричу, бросаясь вперёд, но Коготь перехватывает меня поперёк живота, удерживая на месте. — Это его выбор, — рычит сквозь зубы, а я не верю своим глазам. Эрвейн издаёт глухой рык. Его лицо смертельно бледнеет, но он не падает. Лаэрд в панике пытается выдернуть меч, чтобы нанести второй удар, но Эрвейн свободной рукой намертво перехватывает лезвие вражеского клинка, не обращая внимания на то, как оно режет его ладонь до кости. В глазах моего мужа вспыхивает ревущее золотое пламя. Превозмогая чудовищную боль, он делает шаг навстречу своему убийце, насаживаясь на лезвие ещё глубже, и с коротким, яростным выдохом вонзает свой меч прямо в грудь Лаэрда. Клинок пробивает сердце имперца и выходит со спины, обагрённый кровью. |