Онлайн книга «Мечты, присыпанные пеплом»
|
Исмаил резко обернулся: — А я все ждал, когда у тебя совесть проснется. Ничего не хочешь мне рассказать? — Совесть?! А твоя совесть молчит, когда ты стоишь под окнами дочки муфтия, а в Старом дворце о тебе день и ночь молится Фатьма-султан?! Ха! Совесть! Да самый бесчестный человек, которого я знаю – это ты! — И это знаешь? Про Мерьем? — Да ты ни шагу не можешь ступить, мой сладкий, чтобы мне не стало об этом известно. Исмаил стремительно шагнул к ней и сжал рукой ее горло: — Убью… Анна захрипела. — Не будь ты мне нужна… – он разжал руку. – Ты хитрая. Никто не догадался. О том, что ты убила шехзаде. — Тебе не нужна эта девушка. – Анна закашлялась. – Ты ее не любишь. А вот она, бедняжка, очень уж влюблена. Что ты задумал? — Не твоего ума дело. Придет время – сделаешь, что скажу. — А плата? — А разве не ты мне должна? – усмехнулся он. – Жизнь моего племянника дорого стоит. — Это кормилица во всем виновата. Заспала ребенка. Я тут ни при чем. — Не до тебя мне сейчас. Но помни: в день, который я назначу, Телли не должна войти в покои султана. Делай, что хочешь, хоть вяжи ее. А потом посчитаемся. — И кого же ты хочешь вместо нее подложить султану? Уж не… – Анна ахнула, и Исмаил торопливо зажал ей рот: — Догадалась – молчи! — Сделаю, как скажешь. Только не гони. Пригожусь еще. — Иди, – он слегка толкнул ее в спину. – Мне надо к султану. К развязке дело идет. С Хюмашах они встретились у дверей в покои Ибрагима. Исмаил скользнул по ней внимательным взглядом и склонился с еле заметной улыбкой: — Госпожа. Она прошла, едва не задев его огромным животом. — Вы разве ужинаете не в покоях султана? – спросил Исмаил. – Я распорядился на кухне. Хюмашах обернулась: — Я спать хочу. А Ибрагим сказал, что у него дела. — Да, конечно, – сообразил Исмаил. – Я затем к нему и иду. Доброй ночи. «Момент настал», – подумал он, войдя в покои падишаха. Супруги, похоже, разругались. Лицо у Ибрагима было мрачное. — Госпожа вас огорчила? – вкрадчиво спросил Исмаил. — Она беременна, вот и капризничает. — Для того и нужен гарем, повелитель. На таком сроке Хюмашах-султан не следует покидать свои покои. И в ваших ей делать нечего. Хотите, я подберу для вас девушку? — Нет! Мать того и ждет. Здесь полно ее шпионов. Я никому не доверяю! — Но я займусь этим лично. — Займись лучше укреплением обороны Топкапы. Скажи, чтобы сюда везли пушки. И побольше. — Но я не вижу опасности… — Зато я вижу! Я ее нюхом чувствую, понимаешь, Исмаил? Здесь повсюду запах смерти… Султан втянул ноздрями воздух, и зрачки его расширились. Исмаил невольно подался назад. А что, если у предательства есть запах? Безумцы видят мир чувствами, не разумом. — Хотите, сюда придет моя сестра? — Она не в себе после смерти Джихангира. Не желаю слушать ее нытье. — Ей уже гораздо лучше. Она ведь ваша хасеки. И это был ваш сын. Поговорите с ней, повелитель. — Вот уж не думал, что у тебя есть чувства, – удивленно сказал Ибрагим. – Оказывается, ты привязан к своей сестре. — Она тоскует по вам. — Хорошо. Зови. Когда Шекер Пара шла к покоям султана, Исмаил шепнул ей: — Пора. У него давно уже не было женщины. Подогрей его. И готовь порошок. Сестра еле заметно кивнула. Вечером он отправился под окна Мерьем. Зейнаб исправно передавала его страстные письма, и на этот раз Исмаил умолял о свидании в саду. Надо поспешить. Похитить Мерьем не так-то просто. |