Книга Бойся тишины, страница 74 – Роберт Брындза

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бойся тишины»

📃 Cтраница 74

— Решила, что тебе не помешает поддержка, Мэгс.

Она сделала еще одну затяжку и, округлив губы, выпустила дым вверх.

— У меня зрительные, тактильные и ольфакторные галлюцинации.

— Что, черт возьми, значит ольфакторные? – хмыкнула мама.

— Это значит, что человек чувствует какой-то запах. Сейчас я чувствую запах дыма твоих сигарет.

— Я имею право курить. Здесь нет табличек, запрещающих курение, я уточнила у консьержа.

— Ты ненастоящая, а значит, и дым ненастоящий. Что еще за консьерж?

Мама улыбнулась и снова затянулась. Затем вернулась к ванне, провела пальцами по фарфору, окинула взглядом мраморные стены.

— Тот симпатичный молодой человек внизу, в обтягивающих брюках. Эта ванная комната прямо-таки копия той, что в Олбани-хаус.

Я проследила за ее взглядом. Мне всегда хотелось иметь ванную комнату как в Олбани-хаус в Чизвике на западе Лондона, где состоялся наш свадебный банкет. Там было тридцать шесть спален и номер для новобрачных с чудесной ванной.

— Да. Когда Уилл строил этот дом, он им и вдохновлялся, – признала я.

— О, теперь это пафосно называется вдохновлялся? Проще говоря – скопировал, разве нет?

Я внимательно посмотрела на свое отражение в зеркале. Неужели информация, содержащаяся на флешке, довела меня до ручки, в моем мозгу что-то переклинило, и я таки сошла с ума?

— Все в порядке, Мэгги-Мэй. Я всего лишь проекция из прошлого.

— Разумеется.

Мама взглянула на свое платье и поправила золотую ленту, соскользнувшую с плеча.

— Я все еще на твоей свадьбе.

Она щелчком отправила в унитаз окурок, и он зашипел, оказавшись в воде.

— Что ты имеешь в виду?

— Я на вашем свадебном банкете. Как раз когда вы разрезали торт, у меня возникло странное ощущение, что мне просто необходимо подняться в номер для новобрачных и зайти там в ванную… Консьерж в обтягивающих брюках любезно проводил меня. И вот я здесь.

Она достала из сумочки пачку «Мальборо» и вытянула еще одну сигарету. Это определенно было похоже на мою мать. Она всегда интересовалась ду́хами, привидениями, кругами на полях и прочей чертовщиной. А еще ей нравились мужчины в обтягивающих брюках.

— Я услышала чьи-то шаги в ванной комнате и обнаружила здесь тебя. В данный момент мы обе находимся в Олбани-хаус.

— Что-то вроде временно́го портала в уборной? – усмехнулась я.

Она улыбнулась и закатила глаза.

— Даже не пытайся найти в этом логику. Ты всегда была такой рассудительной малышкой, но… Просто поверь.

— Я скучаю по тебе. Я очень по тебе скучаю!

Я внезапно почувствовала, как на глазах наворачиваются слезы, самые настоящие.

— Я всегда рядом с тобой, Мэгги-Мэй. Просто до сих пор ты меня не видела.

Она подошла ближе, обхватила мое лицо, пригладила волосы и большим пальцем стерла слезу с моей щеки. Ее прикосновение было настоящим. Вблизи ее загорелая кожа и черные волосы мерцали, и сам облик будто расплывался.

— Ты выглядишь как бледная поганка, – добавила она.

— Ну спасибо! Вообще-то, я недавно потеряла мужа. А только что узнала о нем кое-что ужасное. И мне очень горько.

Она улыбнулась и приподняла бровь.

— А в остальном? Он был хорош в постели, этот Эрик?

— Мама!

— Уилл мертв. Кто тебя осудит за потребность в простом человеческом общении? Мертвым изменить невозможно.

— Он лучший друг Уилла… – В отражении она поднесла руку к моим губам… или это не в отражении? Я была буквально заворожена, настолько реальной она мне казалась. – Ты знаешь, что произошло?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь