Книга Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск, страница 55 – Катарина Херцог

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск»

📃 Cтраница 55

Мобильный телефон Вики зазвонил. На этот раз это был не Хуберт, и Вики вздохнула с облегчением. На дисплее высветилось имя Сюзанны Мартен. Пятнадцать лет назад ее мать вышла замуж во второй раз и взяла фамилию Йохена, лесничего. Радуясь, что еще на несколько минут ей удастся оттянуть заплыв в ледяной воде, Вики ответила. Было так холодно, что она даже представить не могла, как снимет куртку, шапку и перчатки.

— Сегодня днем я буду в Мюнхене. Не хочешь выпить кофе? – Ее мама была не из тех, кто любит почесать языком. Она разводила мюнстерлендеров и всегда была окружена как минимум тремя собаками, поэтому перешла к делу незамедлительно.

— Что ты делаешь в городе? – спросила Вики, чтобы выиграть время.

— Я записана к парикмахеру.

Вики до сих пор забавляло, что Сюзанна, которая после замужества сменила не только фамилию, но и стиль одежды и теперь почти всегда ходила в грязных брюках и деревенских топах, по-прежнему доверяла волосы только своей давней парикмахерше Коринне.

— Ну так что? Что скажешь? Кофе? В пять? Я должна быть дома к семи. Люди приедут смотреть щенков.

— Нет, я… – «Я заболела», – хотела сказать Вики, но прежде у нее никогда не получалось врать маме. В отличие от Хуберта, Сюзанна почти всегда сразу ее раскусывала. – Я в Шотландии, – призналась она.

— Ты в отпуске! – Голос Сюзанны прозвучал так изумленно, будто она произнесла: «Ты – младенец Христос!»

— Не совсем. Хуберт поручил мне купить одну книгу. – Чтобы убедиться, что ее никто не слышит, Вики отошла на несколько метров и рассказала матери о письме на воздушном шарике, фотографии Финли и невероятной находке, которую они сделали. После того как она закончила, на другом конце провода на некоторое время воцарилось молчание.

— Ты еще тут?

— Да, тут… Ты правда думаешь, что отец мальчика продаст тебе книгу? Очевидно, она очень много значит для маленького Финли. И возможно, для него тоже.

— Поверь мне, все на свете продается, – повторила Вики слова Хуберта. – Все зависит только от цены.

— Говоришь как твой отец.

Она все еще прекрасно знала Хуберта! Хоть они и не разговаривали друг с другом уже более двух десятилетий.

— Да, но за последние годы я убедилась в этом на собственном опыте. – Вики надеялась, что эти слова прозвучали не так плохо, как ей казалось. Многое вдруг показалось ей неправильным. Возможно ли, что она приехала сюда, чтобы провести отпуск, продавая книги в маленьком очаровательном букинистическом магазинчике в Шотландии? Сейчас ничего лучше она и представить не могла!

Поскольку мама снова затихла, а Вики отчетливо слышала в ее молчании упрек, она решила сменить тему.

— Кстати, со мной произошло нечто странное, – сказала она. – Мне уже много лет снится один и тот же сон. В нем я снова ребенок и сижу на подоконнике, глядя на море. На волнах покачиваются лодки, а в камине за моей спиной потрескивает огонь. Мы когда-нибудь ездили в отпуск в такое место?

— Ты мне даже не рассказывала об этом сне.

— До сих пор я не считала его важным. Но здесь, в Шотландии, есть комната, которая выглядит почти так же, как комната из моего сна. Даже вид из окна такой же.

Вики услышала в трубке пронзительный звонок, за которым сразу же последовал громкий лай собак.

— Так, мне нужно идти, – сказала мама. – Кто-то пришел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь