Онлайн книга «Дерзкие побеги»
|
Виолетт расстегнула верхние пуговицы своей блузки, сняла юбку и, томно вздохнув, легла на широкую кровать. Полицейские отошли в сторонку для переговоров. Договорившись, кто из них останется утешать Виолетт первым, они еще раз вдвоем осмотрели надежность окна. Затем один из конвоиров пошел в соседний номер (полицейские предварительно сняли два номера, для того видимо, чтобы не «рисоваться» в коридоре отеля). Итак, один из конвоиров, Шарль Матье, отправился в соседний номер. Другой же, Жан Веронезье, остался наедине с Виолетт. Надо сказать, что француженка не обманывала полицейских, когда обещала подарить им незабываемые минуты наслаждения. Правда, впоследствии Виолетт утверждала, что первоначально это не входило в ее планы, и она, попав в номер, собиралась тут же выпрыгнуть в окно, но, убедившись, что стражники не совсем потеряли бдительность, она решила действовать по иному сценарию. Довольно долго Шарлю пришлось томиться в ожидании своей очереди в соседнем номере. Прошло, наверное, около получаса, и наконец полицейский услышал условный стук в дверь своего напарника, который, войдя в номер, тут же обессиленно рухнул на кровать. Шарль незамедлительно отправился к Виолетт. Впоследствии на вопрос следователя, почему она не убежала во время «пересменки» полицейских, француженка ответила, что у нее сначала была такая мысль, но второй конвоир прибежал к ней в номер буквально через несколько секунд после того, как вышел первый. И у нее не было времени даже надеть нижнее белье, не говоря уж об остальной одежде. В этот момент девушка даже подумала, что все ее старания пропали даром, и после отеля ей придется отправиться прямиком в участок. Но Виолетт помог случай. Удовлетворив все запросы второго полицейского и уже собираясь одеваться, девушка увидела, что Шарль спит как младенец. Осторожно встав с кровати и мысленно благодаря смилостивившуюся над ней судьбу, Виолетт оделась и, прихватив с собой всю одежду спящего героя-любовника, тихонько выскользнула за дверь. Стараясь не шуметь, она прошла мимо дверей номера, где находился Жан и, выйдя в фойе, сказала хозяйке, что клиенты спят и просили их не будить. Кажется странным, что хозяйка даже не обратила внимания на сверток одежды, который несла в руках Виолетт. Выскочив на улицу, девушка направилась в гостиницу, где в снятом ею номере хранились деньги и вещи, украденные из родительского дома. По дороге она избавилась от одежды Шарля, выбросив ее с моста в реку. Через двадцать минут беглянка была на месте. Взяв деньги и драгоценности, Виолетт отправилась на вокзал, где купила билет на ближайший поезд. Только в купе она облегченно вздохнула, думая, что опасаться теперь ей уже нечего. А в это время Жан, заподозривший неладное, вошел в номер, где находился его напарник. Увидев, что Шарль спит, а Виолетт исчезла, он разбудил товарища. Последний долго не мог понять спросонья, что случилось, он стал искать свою одежду, но не нашел. Причем Виолетт здорово пошутила напоследок над полицейским, унеся с собой даже его нижнее белье. Из всего обмундирования полицейского в номере остались только ботинки и фуражка. Некоторое время горе-конвоиры обсуждали, как им поступить. Сначала они решили сказать в участке, что после того, как Виолетт сбежала из родительского дома, выпрыгнув в окно, они долго гнались за ней, но так и не поймали. Но как объяснить то обстоятельство, что Шарль остался без штанов? Тогда полицейские придумали следующее: упустив Виолетт из виду, они будто бы разделились и направились в разные стороны на поиски преступницы и, когда Шарль зашел в один из глухих переулков, его кто-то ударил сзади по голове, и он потерял сознание. Когда Шарль очнулся, то оказалось, что он раздет. Но, обсудив свое положение, полицейские отклонили и эту версию. Им ничего не оставалось делать, как идти с повинной. Разумеется, в участок пошел один Жан, а завернувшийся в простыню Шарль остался сидеть в номере отеля. Между собой «герои-любовники» договорились придерживаться версии того, что Виолетт их загипнотизировала, и они ничего не помнят. |