Книга Правда без лицензии, страница 169 – Ксения Кирина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Правда без лицензии»

📃 Cтраница 169

Бьен чуть не фыркнула. О правилах рассуждал человек, с лёгкостью нарушающий законы.

Словно уловив, о чём она подумала, Конрад сказал:

— Мне нечего скрывать ни от вас, ни от Сантуара. Я занимаюсь главным образом овощами — отличный способ законно перевозить вещества вроде этчетамии. Также это позволяет официально привлекать к делу биншш-ит. Никакого вредительства разумным обывателям. Что в этом дурного? А недоумки, которые выбрали для себя разбойное дело и перешли мне дорогу, сами виноваты.

— «Сами виноваты» — скверное оправдание, — не сдержалась Бьен.

— Уж какое есть.

— Хорошо, у вас имеются своего рода нравственные нормы. И вы хотите встретиться с Медеей, чтобы…?

— Договориться с ней. Для начала договориться, и ничего более.

«Договориться». Под этим словом Конрад Альфир мог с кристальной Правдивостью подразумевать что угодно… но Бьен решила рискнуть.

— Что там? Кто там? — нетерпеливо затараторил Рэм, едва сестра вошла в прихожую.

— Подожди-подожди, — попросила Бьен. — Всё… сложно.

— Что сложного-то — сказать, кто там к тебе пришёл?

— Человек, которого стоит опасаться, — после небольшой паузы ответила Бьен. — Я должна сообщить о нём Меде… Мэд.

— Зачем?

— Чтобы предупредить её, — с нажимом сказала веритарчесса.

Несколько секунд Рэм смотрел на неё с недоумением, затем в его глазах мелькнула тень понимания. Пользуясь замешательством брата, Бьен проскользнула в свою комнату.

Медея, с ногами забравшись на кровать, читала книгу и хихикала в кулачок. Бьен со смущением поняла, что в руках хлоссы — «Безвинные в нектарнике».

— Кто бы мог подумать, что такая скромница, как ты, знакома с подобным чтивом! — игриво промурлыкала Медея. — Сколько живу и наблюдаю, на поверку оказывается, что каждая скромница — искусная маска, а тайком под одеялом… — она посмотрела на Бьен, и веселье сбежало с её лица. — Ох, я сказала что-то не то? Извини, пожалуйста, я не хотела тебя обидеть. Тьфу, всё мои дурные манеры. Что-то случилось?

— Твой муж. Он здесь. В нашем офисе.

Несколько мгновений Медея смотрела прямо перед собой, затем медленно проговорила:

— Ты сказала ему, что я здесь?

— Нет. Никто из нас ему о тебе не говорил. Он искал с нами встречи из-за нанятых им рекламщиц. Они сообщили ему о тебе.

— И чего он хочет?

— Договориться с тобой.

— Договориться… надо же. Ладно. Я поговорю с ним, — со вздохом сказала Медея, закрыла книгу и положила её на подушку. — Дальше прятаться нет смысла. Веди.

Весь (короткий) путь до офиса Бьен наблюдала за Медеей, — та держалась спокойно, однако под этой сдержанностью чувствовалась напряжённая работа мысли.

Конрад при виде жены слегка приподнял брови. Бьен догадалась, что его удивил наряд Медеи — платье с завышенной талией и воротничком под горло, из коричневой ткани в мелкий горошек.

— Добрый вечер, ситуайен Альфир, — прохладно-вежливым тоном сказала Медея. Внешне — образец хладнокровия и благопристойности, в глазах — вызов.

— Добрый вечер, мадам Альфир. Прошу вас уделить мне немного времени. Вы позволите нам поговорить наедине? — попросил Конрад, повернувшись к Бьен.

— Конечно. Мы подождём в коридоре, — с этими словами веритарчесса вышла из офиса. Густаву ничего другого не оставалось, как идти за ней.

— Вы уверены? — плотно закрыв дверь, шёпотом спросил он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь