Онлайн книга «Последний танец Снежинки»
|
Он усмехнулся, притягивая меня ближе. Его руки уверенно сжали мои бёдра. — Да, я разгадал одну из твоих загадок, и это меня радует. — Почему тебя это не отталкивает? — спросила я, не удержавшись. Он наклонился ближе, вынуждая обвить руки вокруг его шеи, чтобы не упасть, его глаза сверкали уверенностью. — А почему должно? — ответил он. — Ты умная, красивая, не студентка, горячая в постели и вся моя. А секреты… — он замолчал, улыбаясь уголком губ, — секреты есть у всех. А твои ещё и помогут нам в расследовании. — Помогут? — я приподняла бровь, ощущая, как его уверенность слегка сбивает с толку. — Да, — кивнул он, отрываясь от меня. — Потому что ты за завтраком расскажешь мне всё, что знаешь о том, кого мы ищем. Я уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но он наклонился и поцеловал меня. Долго, требовательно, так, что слова растаяли в воздухе. Когда он отстранился, его глаза сияли. — А теперь я пойду жарить нам омлет, — сказал он и, словно ничего не произошло, направился в кухню, оставляя меня в полном ступоре. Не знаю сколько я так простояла, но вывел меня из этого состояния Калеб. — Иди сюда сама, — раздался его голос из кухни. — Если приведу тебя я, то трахну на столе перед завтраком. Я не смогла сдержать смех, закатывая глаза. И этот мужчина еще недавно говорил со мной на вы. — Иду, иду, — ответила я, направляясь на кухню, где он уже стоял у плиты, казалось, полностью довольный собой. Этот человек одновременно был самым странным и самым завораживающим из всех, кого я знала. После завтрака я рассказала Калебу всё, что знала о Вале. Это был минимум информации — несколько связей, парочка старых слухов и немного предположений. Но Калеб слушал внимательно, не перебивая, иногда кивая, будто сопоставлял это с тем, что знал сам. — А куда ты ходила в тот раз? — вдруг спросил он. Я вздохнула, но решила ответить. — Проверяла одну из зацепок, хотела узнать больше о тех, кто может быть с ним связан. Калеб усмехнулся, но в его взгляде мелькнуло одобрение. — Что ж. Тот информатор, на которого ты не собиралась нас выводить, раскололся, — сказал он спокойно. — Он сказал, где Вал будет сегодня. Я замерла. Девятый день зимы. Время утекало, и это был наш шанс. Мой шанс. — Я пойду с тобой, — заявила я. — Пойдёшь, — неожиданно согласился Калеб, кивая. — Потому что я знаю, что если не возьму тебя, ты всё равно пойдёшь без меня. Я хмыкнула. Он был прав. Мы доели завтрак, и я направилась в спальню, чтобы быстро собраться. Потом мы поехали в участок. Собираясь на выезд, я чувствовала странное волнение. Наконец-то мы могли поймать Вала. Но перед тем как покинуть участок, пришла новость, которая изменила наши планы. — Нападение, — коротко сказал Калеб, заходя в комнату. — В том же стиле, что и наше дело. Засада отменяется, мы едем туда. Я сжала губы. — Это пустая трата времени, — сказала я раздражённо. — Уже было одно такое. Нам нужно идти в засаду, а не гоняться за призраками. Калеб скрестил руки на груди. — Мы не можем этого игнорировать. Ты едешь со мной. — Почему я не могу пойти одна? — спросила я, чувствуя, как внутри закипает раздражение. — Потому что это опасно. — Я могу за себя постоять. — Не сомневаюсь, но не пущу, — ответил он спокойно, но твёрдо. Я прищурилась, глядя на него. |