Онлайн книга «Последний танец Снежинки»
|
Её глаза блеснули, на губах появилась хитрая, почти незаметная улыбка. Она хорошо разбиралась в невербальных жестах, и мои слабые попытки оставить личное личным разбились о ее опыт. Но мне не стоило переживать. Мы обе знали, что главное сейчас — это работа. Когда мы вернулись в участок, обстановка была напряжённой. Следователи мельтешили по коридорам, прижимая к груди кипы документов. Один из них подошёл к Калебу, шёпотом о чём-то переговариваясь. — Что-то случилось? — спросила я, подходя ближе. Калеб повернулся ко мне, его взгляд был сосредоточен. — Поступило сообщение о ещё одном убийстве. Почерк похож. Нужно проверить, связано ли это с нашим делом. Лайза, стоявшая рядом, подняла бровь. — Это уже интересно, — сказала она, скрестив руки. — Возможно, наш «гений» оставил больше следов на новом месте преступления. — Надеюсь, — коротко ответил Калеб. Мы добрались до места преступления очень быстро. Это был переулок в более престижной части города, чем в прошлый раз. Высокие здания с изящными фасадами, покрытыми тонким слоем инея, казались чуждыми происходящему. На месте уже были стражи. Один из них, молодой парень с залипшими в мокром снегу сапогами, отвёл нас к телу. — Вот он, — сказал он, указывая на лежащего мужчину. Труп богатого юноши, одетого в дорогой, но безвкусный костюм, лежал на боку. Глаза были открыты, пустые. Его руки сжаты, ногти испачканы землёй, словно он пытался ухватиться за что-то. Калеб присел рядом с телом, внимательно рассматривая рану на шее. — Всё как и в предыдущем случае, — сказал он, указав на аккуратный разрез. — Очень похоже, — добавила Лайза, наклоняясь ближе. Я молча наблюдала. Место убийства выглядело странно чистым, но не так, как в первом случае. Здесь чувствовалось что-то другое. Словно почерк был иным. Не знаю, как это объяснить. Просто знала, что это не то, что нам надо. — Вы что думаете? — спросил Калеб, подняв взгляд на меня. Я покачала головой. — Не знаю. Тут что-то… не то. Это, безусловно, очень схожее преступление, но оно другое. Он сжал челюсти, коротко кивнул и снова сосредоточился на теле. — Это наш убийца, — сказала Лайза, выпрямившись и отряхивая руки. — Точно. Всё совпадает. Я шагнула ближе, осматривая тело и место, где оно лежало. Что-то здесь не клеилось. — А если не совпадает? — спросила я, стараясь держать голос ровным. Лайза повернулась ко мне, приподняв бровь. — Ты что, сомневаешься? Смотри на рану. Всё точно так же, как с вором. — Согласна, рана похожа, — ответила я, кивнув. — Но место преступления… оно другое. Здесь нет той стерильной чистоты, как в первом случае. И посмотрите на его одежду — этот человек явно не преступник. Калеб выпрямился, задумчиво проводя пальцами по подбородку. — Возможно, она права, — произнёс он, не глядя ни на кого конкретно. — Абсурд, — резко перебил другой следователь, стоявший рядом. Он прищурился, бросив на меня быстрый взгляд. — Это наш человек. Всё указывает на то, что убийца тот же. Я сжала пальцы, пытаясь сдержаться. — Просто подумайте, — начала я. — Почему убийца, который замёл все следы в первом случае, оставил всё так очевидно здесь? Он был осторожным, профессиональным, а это выглядит… небрежно. — Убийцы тоже могут ошибаться, — парировал другой следователь. |