Онлайн книга «Развод с драконом, или попаданка в теле истинной»
|
— Недели две, господин. Пока доберусь, пока найду нужных мне людей… Быстрее не смогу. Машу ей рукой, подавая знак, что пусть сейчас же едет в эту долину. Чем быстрее она покинет Ущелье, тем быстрее вернётся с новостями. Линда делает оборот вокруг своей оси и прикладывает ладонь ко лбу, прощаясь. В нашем Ущелье такой разворот является признаком признательности. Но вот моя новоиспечённая невеста… сделала совсем другой жест. Реверанс. И этот жест принадлежит совсем другому королевству. Губы плотно смыкаются, челюсти начинают ходить ходуном из-за напряжения. Ударяю по столу ладонью, резко двигаюсь к двери, откуда ещё несколько минут назад вышла Линда. Пересекаю каменные коридоры, взмахиваю мантией, отчего несколько факелов на стене гаснут от порыва ветра. Толкаю от себя тяжёлую деревянную дверь без ручки, заходя на кухню. — Где новенькая? — резко припечатываю голосом, отчего у одной из служанок выпадает нож из руки. Она тут же суетится и поднимает его с пола, затравленно смотря вниз. — Господин, Нора повела её в кладовую. Они ушли буквально минут десять назад. Молча разворачиваюсь и иду к кладовой, откуда доносятся женские приглушённые голоса. Я не из тех, кто подслушивает чужие разговоры, но отчего-то не заявляю о своём появлении, прикладывая ухо к двери и вслушиваясь в женский треп. Слов разобрать не могу, голоса ужасно тихие. От злости на самого себя толкаю рукой дверь и заглядываю внутрь. Нора, моя кухарка, испуганно прислоняется к полке с ящиками овощей, а вот та, что оказалась моей истинной, гордо делает шаг вперёд. Её аккуратный маленький подбородок поднимается вверх, она протягивает мне руку вновь, только ладонь её больше не дрожит, как это было наверху. Да и взгляд стал более уверенный. — Господин, я всё же кое-что вспомнила, — лёгкая улыбка появляется на пухлых малиновых губах. — Меня зовут Илва. И я приехала к вам из королевства Ворренгар. От одного названия вражеского королевства у меня всё вспыхивает огнём внутри, ярким пламенем, которым я готов выжечь всё вокруг. Самозванка! Да как она посмела ступить на мою священную землю своими грязными ногами? — Мерзавка! — сжимаю ладонь вокруг её горла, но она продолжает горделиво на меня взирать. — Ты смела мне врать? — Господин, — Нора замирает. — Вранья не было, господин. Госпожа Илва бежала из королевства… Она бежала от вашего брата. Прошу вас, отпустите её, вы можете покалечить девушку. Я слышу лишь отголоски её фраз. Нора слишком хорошо меня знает, она работала ещё у моего отца. А теперь прислуживает мне. И я уважаю эту женщину. — Господин, ваш брат Эонис охотится на госпожу Илву. Она должна была быть его истинной… Это отличный шанс, чтобы наконец отомстить вашему брату. Резко разжимаю ладонь, девушка отшатывается назад, прикладывая руки к покрасневшей коже. Ни черта не понимаю… Как истинная моего братца-предателя могла стать моей? И где тогда Ариэла? Не у него ли она сейчас?.. Глава 5. Побег Три дня назад — Стой! Илва! Ты всё равно далеко не убежишь… Я слышу топот копыт, прячусь за деревом, обнимая его руками и пытаясь выровнять дыхание. Охотники Эониса повсюду, они словно вынюхивают мой след. А мне ведь не так далеко осталось бежать… Совсем чуть-чуть. Как только я ступлю на землю Павшего Змея, Эонис тут же остановит своих стражей. Он не пойдёт в логово к брату, и я об этом прекрасно осведомлена. |