Онлайн книга «Жена из прошлого. Книга 2»
|
— Проходите, — раздался хриплый голос короля, и мы, подвластные слабому движению его руки, приблизились к креслу. Сесть на диван, обрамлённый книжными стеллажами, нам не предложили, поэтому мы остались стоять, сверху вниз глядя на это жалкое подобие дракона. — Я слышал, — продолжил король. Таким голосом, словно каждое слово давалось ему с трудом. — Вы, господа, в тупике. — Простите, ваше величество... — начал было я, собираясь с предельным почтением объяснить ему, что за пару недель убийства не раскрываются. Но Вильхельм снова взмахнул рукой, больше подходящей какой-нибудь экзотической мумии, и проговорил: — Два убийства, два нападения — и ничего. Пока вы, господа, непонятно чем занимаетесь, было совершено ещё одно покушение. К счастью, не убийство — нечестивца удалось спугнуть. Но пострадать мог лорд Карриш. Мой дорогой друг, глава Палаты драконов. Личность выдающаяся и... — Король осёкся, закашлявшись, и к нему тут же бросился слуга с бокалом. Несколько секунд длилось молчание. Вильхельм жадно пил, мы стояли перед ним, словно два провинившихся школьника, которых непонятно за что отчитывали. — О нападении на лорда Карриша нам ничего неизвестно, — наконец сказал я, когда монарх, тяжело дыша, откинулся на спинку кресла. — Неизвестно, потому что он отказался предавать этот злосчастный случай огласке. Карриш не любит, когда в газетах полощут его жизнь, но я обеспокоен. Очень. — Он точно уверен, что на него напал искажённый? — спросил я, делая себе пометку в памяти: встретиться с Карришем. — А вы считаете иначе? — с вызовом бросил король. Я мысленно хмыкнул. К сожалению, в Гратцвиге и помимо искажённых хватает уродов. — Я пока ничего не считаю, потому что ровным счётом ничего об этом происшествии не знаю. — Ну так я вам и рассказываю, — всё больше раздражаясь, продолжал Вильхельм. — Совершено покушение. Вчера поздно вечером. На моего друга и члена парламента. Это уже второй лорд из Палаты драконов, который едва не погиб за столь короткое время. Я уже молчу о вашем... как там его... Вашем коллеге! — Хильмаре Стенбоке, — машинально подсказал Рейер, и король кивнул. — Эндер, что происходит? — с упрёком обратился он ко мне, словно это я производил на свет искажённых. — Вы же уничтожили двоих, но мы никак не можем успокоиться. Откуда они берутся? И почему именно сейчас? Я молчал. Ответов у меня не было, и от этого ощущение, что я — провинившийся мальчишка, только усиливалось. — Держите меня в курсе, — наконец, явно устав от нашего присутствия, хрипло бросил правитель. Снова подозвал слугу с бокалом, снова сделал несколько жадных глотков. — И с Карришем... Пусть к нему, что ли, приставят охрану. Я не потерплю ещё одного убийства члена парламента! Заверив, что обязательно о нём позаботимся (хотя это вообще не входило в наши обязанности), мы покинули кабинет короля Кармара. — Думаешь, действительно искажённый? — спросил Рейер, занимая место водителя в машине. — Сложно делать выводы, когда ни харга не знаешь. Ни харга не знаешь — в последнее время это наше с Таубе константное состояние. — Значит, нужно навестить лорда Карриша и услышать из первых уст, что с ним стряслось. Нам повезло застать дракона дома и он оказался столь любезен, что не стал отказываться от встречи. |