Онлайн книга «Охотники и чудовища»
|
— Нет времени любезничать. Аллард, это Филиппа. Филиппа, это Аллард. А вон та фырса, которой мы сейчас и займемся. Молодой человек поморщился: — Пожалуйста, не выражайся так. — А как мне прикажешь выражаться? Она меня унизила! — Полька вспыхнула. — Оскорбила! — Давайте не отвлекаться, — попросила я и первой направилась к наине. — И снова вы? — натянуто улыбнулась та, когда мы ее окружили. Заинтересованно покосилась на рыжеволосого хальдага, лениво взболтала шампанское в бокале, отчего пышная пена едва не выплеснулась наружу. — Леди Мойе, я все никак не могу выбросить из головы ваше чудесное ожерелье. — Паулина пристроилась по правую руку от брюнетки, ее брат — по левую, а я прикрыла обзор своей пышной юбкой. — Признайтесь, где вы его приобрели? — Это семейная реликвия. — Наина гордо вскинула голову. — Другой такой вы нигде не найдете, и… Она собиралась еще что-то добавить, но Аллард беззвучно прошептал заклинание, щелкнул пальцами, и девица застыла. Благо не застыла Паулина. Быстрым ловким движением она выдернула из прически шпильку, а потом, не страдая сомнениями и ложной скромностью, полоснула ею по ладони девушки. Пузырек уже был наготове, потребовалось около минуты, чтобы его наполнить. — Разбей бокал, — шепнула брату Поля, возвращая фужер наине в руку, после чего сунула ему в карман сосуд с добытой кровью. Аллард снова что-то прошептал. Фужер в руке девушки пошел трещинами, осколками осыпаясь на нарядную парчовую юбку. Щелкнув пальцами, молодой человек сразу же подался к наине со словами: — Осторожнее, леди! Должно быть, фужер уже был с трещиной, а вы и не заметили. Вот, возьмите. И пока брюнетка хлопала ресницами, тщетно пытаясь понять, что здесь сейчас произошло и откуда взялась кровь, хальдаг приложил платок к ее ладони. — Пойдемте, отведу вас к вашему господину, — сказал Аллард, источая заботу и участие. Настойчиво потянул девицу за руку и быстро затерялся с ней в толпе. Все прошло без сучка без задоринки, хоть я, если честно, ожидала какого-нибудь подвоха. Но нет, оказывается, и мне иногда везет, хотя бы в чем-то. — Как со второй поступим? Граф Варриж очень удивится, если две его невесты порежутся осколками фужера. — Тогда пусть порежется обо что-нибудь другое. — Паулина вернула шпильку на место. — Сейчас дождемся Алларда, найдем вторую стерву, и дело сделано. Хорошо бы она тоже была одна. Тогда… Но дождались мы не Алларда, а его всемрачнючество, нависшего над нами всей своей мрачной тушей. — Леди, я вас по всему театру ищу. — А мы тут просто общались, — расцвела нежной улыбкой Поля. — Вдвоем? — с сомнением спросил де Горт. Что, неужели так трудно представить нас в роли закадычных подружек? — И с другими леди. — Я тоже постаралась расцвести улыбкой, правда, не берусь судить, насколько хорошо у меня это получилось. — Пойдемте, антракт почти закончился, — бросил Стальной. — Но… — заикнулась я, заметив жертву номер два, да еще и одну-одинешеньку! Не подойти к ней сейчас было равнозначно проигрышу. Но де Горт, зараза стальная, оказался непреклонен. — Пойдемте, леди, — сказал как отрезал. Пришлось идти, запихивая куда подальше обиду на лорда и досаду на него же. Аллард ведь не знает, которая из девиц нам подходит, да и не справится в одиночку. А после второго акта все сразу начнут разъезжаться. |