Онлайн книга «Похищая жизни»
|
— Твой последний визит, дорогуша, влетел мне в копеечку, — не преминула попенять бандерша, правда, без особого недовольства. — Счет предоставь мистеру Стоуну, — приторно улыбнулась я, выискивая в темной грозди сочную виноградину. — А сейчас поговорим о другом. Мне нужно встретиться с одной из твоих девушек, Брин. — Боюсь, это невозможно. — Потянувшись к позолоченной коробочке, альвесса достала сигарету и, вставив ее в мундштук, пару раз с наслаждением затянулась, окутывая себя облаком дыма. В горле неприятно запершило. — Почему невозможно? — кашлянула я. — Мисс Кун покинула нас еще в начале весны, — все так же не спеша, даже несколько лениво ответила собеседница. — Хочешь сказать, умерла? — Может, и умерла, — невозмутимо кивнула женщина. — А может, просто исчезла. — Ни с того ни с сего? — подозрительно сощурилась я. — И даже не попрощалась? — Именно, — подтвердила Сюзон и, вдавив недокуренную сигарету в пепельницу, наполнила свой бокал белым вином. С улыбкой продолжила: — Я ведь не держу здесь никого силой. Девушки приходят ко мне, чтобы подзаработать. Я даю им кров, еду, деньги, а взамен беру то, что мне полагается, небольшой процент с их доходов. Небольшой! Так сразу и поверила! — Когда настает время, они покидают мой дом, а на смену им приходят другие. Ты, Алексис, могла бы сколотить здесь целое состояние. С твоей-то красотой и темпераментом… Жаль, что выбрала неверный путь, — патетично вздохнула альвесса и снова пригубила вино. За сегодня это, по-моему, уже второе предложение сменить профессию. — Ну, насколько он неверный, позволь мне самой судить. — Перспектива стать даже высокооплачиваемой шлюхой в борделе, пусть и очень дорогом и процветающем, меня не прельщала. Я, конечно, девушка не самых строгих моральных принципов, зато очень разборчивая и привыкла «пастись» на вольных хлебах. А дураков на мой век всегда хватит, таких, что с радостью захотят расстаться с малой толикой своих сбережений; причем, заметьте, совершенно добровольно. Посвящать в свои сокровенные мысли мадам Сюзон я, разумеется, не стала и с улыбкой произнесла: — К тому же, куда уж мне тягаться с твоими прелестными распутницами? Тебе ведь дриад или как минимум полукровок подавай. Простым смертным здесь нет места. — Ради тебя готова сделать исключение, — разливалась соловьем вербовщица. Поняв, что ловить здесь больше нечего, я поспешила откланяться, напоследок спросив: — Может, сохранились какие-нибудь данные о мисс Кун. Ее адрес или хотя бы фотография? Сюзон снова меня разочаровала: — Все, что остается после ухода девушек, я выбрасываю. Таковы мои правила. — Тем не менее, если что-нибудь вспомнишь, свяжись со мной. — Оставив женщине свои координаты, я простилась. Хотела покинуть бордель тем же путем, что и вошла, но дорогу преградил стол, на котором возвышалось кремовое великолепие — трехъярусный торт, украшенный фруктами и марципановыми фигурками, и обильно политый взбитыми сливками. Если бы не мой капризный желудок, до сих пор хранящий память о незапланированном перелете, я бы стопудово сняла первую пробу. Можно сказать, тем, кому предназначалось это искушение, крупно повезло. Но только сегодня. Повернув обратно, вошла в зал. Здесь было настоящее столпотворение. У возвышенности, где отплясывали танцовщицы в своих супер коротких юбках, сосредоточилась большая часть посетителей. Они что-то выкрикивали юным прелестницам и с вожделением смотрели на их стройные ножки, которые то и дело взметались вверх, открывая многочисленной публике простор для фантазии. Где-то в гудящей толпе наверняка затерялся и сам виновник торжества, в честь которого сейчас лилось через край шампанское, летели в потолок пробки, визжали притворно напуганные девицы, гремело веселье. |