Онлайн книга «Потомок царицы 2»
|
— Туда нельзя! Господин Балодис мне велел никого не пускать! — Руки убрала! — крикнул ей в ответ очень громкий женский голос. — Госпожа, прошу вас! — повысив голос, сказала Табиба, но женщину это не остановило. Раздался звук открывающейся двери, затем шаги, и вот моя дверь тоже широко раскрылась, ударяясь ручкой о стену. — Ты думала, что я не узнаю, где ночует мой супруг? — крикнула красивая женщина, в которой я узнала жену ректора. Она обвела взглядом комнату и тут увидела меня. Я сидела в своей больничной рубашке и спокойно на неё смотрела. У женщины явно случился шок. Она ожидала увидеть молоденькую, полураздетую любовницу в кровати, а обнаружила лысую, со следами от ожогов, не пойми кого. — Суфьян о вас много рассказывал, и именно такой я вас и представляла, — тихо сказала я, крепче сжав в руках шнурки. Женщина была на взводе, и казалось, что она сейчас накинется на меня, но после моих слов она немного изменилась в лице. — Какой? — удивленно спросила она, продолжая меня разглядывать. — Красивой и сильной. Ваш сын внешность точно взял от господина Ректора, но характер, скорее всего, ваш. Суфьян растёт очень сильным магом. Он уже сейчас способнее своих сверстников, — сказала я, слегка улыбнувшись, вспоминая, как он хвастался этим. — Так ты и есть Аша? — уже спокойным голосом спросила она, продолжая стоять на месте. Я кивнула в ответ. — У меня в голове не укладывается, если честно, — озадаченно произнесла она, оглянувшись на Табибу. Затем решительно вошла в комнату и закрыла за собой дверь. — Я вас прекрасно понимаю. Я не любовница господина Ректора, и между нами никогда ничего не было. — Ты уж прости, но твой вид вообще не предполагает такой мысли. Ты всегда такая была? — Мне нравится ваша честность. Я тоже стараюсь говорить правду. — Самал в последнее время не снимает артефакт. Да и мне понравилось говорить то, что думаю, — сказала она и села в соседнее кресло. — До пожара я тоже не очень выглядела, — честно сказала я и, посмотрев на шнурки, придумала, как их сплести. Плохо гнущимися пальцами я стала завязывать первый узел, как вдруг женщина воскликнула: — Что ты делаешь? Какое ты хочешь заклятие на меня наложить? — Вы о чём? — удивилась я. — Ты же ведьма! Суфьян мне рассказывал, какие у тебя зелья, порошки стоят на полках, и сушеная трава висит на стенах! — Это детская фантазия, — улыбнулась я и отложила шнурок, чтобы она не продолжала эту тему. Женщина немного смутилась, а затем выдала то, что заставило меня широко улыбнуться, забыв о том, как болят губы и кожа на щеках от таких действий. — Помоги мне вернуть мужа. Дай ему выпить что-нибудь или вплети заклятье в браслет, или еще какими там способами вы делаете привороты. — Я не ведьма, — сказала я, пытаясь унять свою улыбку. Верхняя губа все-таки треснула, и мне пришлось высунуть немного язык, чтобы облизать выступившую кровь. — Зачем ты тогда ему? — проследив за моим действием, спросила она. — Это лучше спросить у него. — Он со мной не разговаривает. Мы общаемся через Суфьяна. — Несчастный ребёнок! Вы ему детство портите. Дети должны расти в любящей семье. Зачем вы за ректора замуж выходили? — Договор и проверка артефактом на совместимость, — пожав плечами, ответила она. — Мне деньги, почет и уважение, а ему сын. |