Онлайн книга «Потомок царицы 1»
|
— Плохие? — спросила я, вытирая подбородок. Из-за трясущихся рук у меня не всегда получалось донести жидкость в ложке до рта. — Наоборот… я вот думаю… помимо крупы и одежды надо дать тебе ещё что-нибудь. Что хочешь? — Волка моего покормите, пожалуйста. — Какого волка? — удивилась женщина. — На улице сидит. Можно я этот суп с собой возьму? У женщины от удивления глаза на лоб полезли. — Как тебя зовут? И где же ты всё-таки живёшь? Я хочу посмотреть на твой дом. Я тут же встала и попятилась к двери. — Не хочешь, не говори! Ешь спокойно. Не надо убегать, как в прошлый раз. И суп тебе налью. Юрт, куда ты запропастился? — крикнула она, глядя в потолок. Вскоре вернулся мужчина и принёс с собой обувь с целым ворохом разной одежды. — Выбирай, — весело сказал он и разложил на лавке. Я первым делом схватила детские штаны, затем рубаху и еще штаны потеплее. Потом прикинула, как я это понесу, и одни штаны положила обратно. На самом деле хотелось забрать всё и сразу надеть на себя, но постеснялась. Взяла унты под мышку, затолкала выбранную одежду в мешок и попятилась на выход. — Бери ещё, — хмуро сказал Юрт, но я отрицательно качнула головой и выбежала во двор. Алек тут же оказался рядом, и мы бегом покинули деревню. Убежав далеко в лес, я остановилась у поваленного дерева и скинула на землю тяжелый мешок. Добрая женщина наполнила его пирожками, картошкой, разной крупой и сахаром. Тонкие лямки отдавили мне плечи, и я, привалившись к стволу, согнулась пополам. Спина, ноги и вообще, казалось, каждая мышца в моем тщедушном теле болели от этого сумасшедшего бега с тяжелой ношей. Алек тут же сунул нос в мешок, и мне пришлось развязать веревочки. Шесть пирожков в одну секунду исчезли в пасти вечно голодного волчонка, и я, отобрав вкусно пахнущий выпечкой газетный сверток, возмутилась: — Оставь на вечер! — на что хитрая мордочка только облизнулась в ответ. Завязав обратно веревки, я посмотрела на унты и с великой радостью принялась разматывать шкурки. Новая обувь была великовата, но в тысячу раз удобнее моих башмаков. А какие красивые! Я сидела и разглядывала их. Такой красоты никогда не было на моих ногах. Отдохнув немного, я окликнула Алека, убежавшего исследовать ближайшие кусты, и побрела дальше. Идти в удобной обуви было одно удовольствие, а главное — было очень тепло. Улыбаясь от счастья, я дошла до дома. Кавим с Вафой встречали нас на пороге. Я сразу же рассказала им про то, как нам повезло, и, похваставшись новой обувью, я зашла в остывший домик. Время летело быстро: зима сменилась весной, весна — летом, и вот, когда снова стало холодать, я стала ходить в деревню почаще. Нужно было набрать запасов на зиму. Алек вовсю охотился самостоятельно и стал нашим главным добытчиком. Кавим уже не вставал, и я понимала, что мне придётся его отпустить со дня на день. Стоит один раз его не подпитать магией, и он утром не проснётся. Я не могла никак решиться. Сидела с ним вечерами на полу и просто разговаривала. Он уже и не понимал меня. Вафа вырастила свое потомство и давно вернулась ко мне. Дни заметно сократились, и я стала подумывать о том, что пора идти в деревню обменять накопленные шкурки на продукты. Юрт с Агли всегда радушно нас принимали. Их ребятишки с нетерпением ждали нас, потому что им было интересно поиграть с настоящим волком, а от меня услышать очередную историю про лесных зверей. И вот, как только я засобиралась, Алек попросился пойти со мной, в человеческом виде — ему хотелось поиграть с ребятами в настольные игры. Я сначала была против, но, прикинув, что мальчишка уже достаточно большой, для того чтобы нести мешок с продуктами, согласилась. |