Онлайн книга «Укуси меня»
|
На этот раз он пошел на меня, размахивая мечом гораздо медленнее, чем раньше. Я была вынуждена блокировать его атаку, а затем следующую, все время отшатываясь назад, просто пытаясь удержаться на плаву. Наконец, он остановился. — Тебе нужно сохранять бдительность. — Как мне это сделать, если ты пытаешься отрубить мне голову? — Вот так. Иди ко мне. В отчаянии я бросилась к нему с еще большей скоростью. Его клинок встречал мои атаки, и каждый раз, когда меч касался моего, он отталкивал меня, заставляя отступить. — Ты должна оттолкнуть клинок. В противном случае тебя загонят туда, куда пожелают. Попробуй еще раз. Мы провели следующий час, двигаясь назад и вперед. Его потрясающий талант унижал мои способности. Он был быстрым и ловким, предугадывал мои удары до того, как я успевала их нанести, как будто у него была способность читать мысли. Он ни разу не дал мне возможности нанести какой-либо ущерб. По сути, он просто надирал мне задницу снова и снова. Я отступила назад, запыхавшись и совершенно выбившись из сил. — Не хочешь быть немного помягче? Он стоял с мечом в руке, ни капельки не устав. — Нет. Я потянулась за рюкзаком, чтобы взять воды. — Если я буду с тобой помягче, ты умрешь в реальном бою, – сказал он. – А я-то думал, что ты из тех женщин, которые хотят, чтобы с ними обращались как с мужчиной… — Не в первый день. Я переместилась в тень дерева и села возле больших корней, торчащих из земли. Я выпила воды, затем потянулась за закусками, которые он упаковал. Кингснейк некоторое время наблюдал за мной, явно разочарованный тем, что мне нужен перерыв. В конце концов его меч вернулся в ножны, и сам он просто продолжил ждать. Его суровое лицо было обращено на горизонт, на лбу блестел пот. — Я просто хочу, чтобы ты была готова к тому, что грядет. Я перестала есть, и мои глаза снова обратились к нему. — А что грядет? Его глаза оставались на горизонте. — Я не знаю. Но оно большое. * * * Когда мы вернулись во дворец, я поспешила в душ, чтобы смыть весь пот с тела и волос. Теплая вода окутала меня, и мои мышцы немного расслабились. Мне уже было больно, поэтому я знала, что завтра будет трудный день. Внезапно я почувствовала дуновение холодного воздуха на своей спине. Я оглянулась через плечо и увидела, как Кингснейк присоединился ко мне. Закрыв за собой дверь, он протиснулся вместе со мной в маленькую комнату. На фут выше меня, с грудью, крепкой, как броня, и сильными руками, покрытыми реками вен, он посмотрел на меня сверху вниз, подходя ближе, пока мы оба не оказались под водой. Я почувствовала прилив неистовства, непреодолимое желание, способное свернуть горы. Но это были не его чувства, а мои. Его рука обхватила меня за поясницу, а пальцы схватили противоположное бедро. Он притянул меня к себе, и его зеленые глаза горели, как маленькие огоньки. Он прижался к моему животу, горячий и твердый. Он продолжал смотреть на меня, но так и не поцеловал. Я позволила его неистовству омывать меня волнами, словно водой, льющейся из душа. Я возбуждалась все сильнее, в то же время чувствуя себя неуютно, будучи объектом его внимания, хотя он бездействовал. Все, что я могла делать, это стоять и ждать, пока этот мужчина меня поцелует. — На колени. Мои глаза не отрывались от него. |