Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Сборник детективов №3»
|
— Нет, Катюша, Софье звонить не надо. Вот мы как поступим: я сейчас тоже уеду. Да, туда же. Мне нужно найти старшего инспектора, это срочно и важно. А ты позвони сержанту Дусманису, передай ему от меня: пусть берет напарника, еще трех человек из портовой полиции и немедленно, слышишь, немедленно едут в Геологический музей в Апирантос! Немедленно, — то есть прямо сейчас все бросают и едут! Чтобы через час максимум были на месте! Скажи: приказ генерала! Это их взбодрит… По дороге пусть свяжутся со мной, дай ему номер моего мобильного телефона. Все поняла? — Поняла, босс! Уже звоню! — и девушка быстро отключилась. Смолев отжал кнопку громкой связи и, захватив из ящика стола ключи от «Нивы», выскочил из кабинета. В гостиной его по-прежнему ожидали два старых друга, ведя оживленную беседу. — Господин Лазаракис, — быстро проговорил Смолев, подходя к ученым, — ваше предложение меня крайне заинтересовало. Я немедленно выдвигаюсь в Апирантос, готов взять вас собой в машину. По дороге мы обсудим некоторые организационные моменты. Кстати, скажите, в музее есть охрана? Сколько у вас людей? — Э-э-э… Да, — после паузы несколько обескураженно ответил Лазаракис. — Все-таки, коллекция ценная, и мы набрали дополнительный штат охранников на время фестиваля. Вернее, даже не мы, поскольку за них заплатил Фонд, который финансирует и проведение выставки… — Ясно, — помрачнел Смолев: сбылись его худшие опасения. — Хотите сказать, что это люди Шнеерзона? Сколько их? — Их пять человек, — еще более растерянно ответил толстяк, он уже не улыбался, а беспомощно оглядывался на профессора, словно ища у него поддержку. — Очень приятные молодые люди… А что, собственно, происходит? Почему вы спрашиваете? Ксенофон, что происходит? — Я имею все основания предполагать, господин Лазаракис, что за этой выставкой в вашем музее кроется нечто большее, — серьезно ответил Смолев. — Не имею права сказать вам сейчас всего, но, поверьте, нам необходимо срочно попасть к вам в музей. Наряд полиции к нам присоединится на месте. Профессор, вы с нами? — Естественно, — кивнув, подтвердил Ксенофон Адамантиадис. — Подозреваю, что моя скромная помощь как эксперта-геммолога вам может потребоваться. — Ну и отлично! — подытожил Смолев, направляясь к выходу быстрым шагом. — Едем! Часть двенадцатая Наклонность человека входить в ярость Будда Акшобхья преобразует в состояние чистейшей мудрости, подобное зеркалу. Эта мудрость позволяет видеть предметы такими, какими они являются на самом деле, неразделенными и неомраченными. Зеркало будет отражать красную розу и окровавленный нож именно такими, какими они есть. Завтрак, накрытый на террасе одного из старинных деревенских домов Данакоса, был великолепен: Петрос лично согласовывал меню — и местный повар его не подвел. Деревенские сыры, свежие йогурты с ягодами и фруктами, домашние каши, копченое мясо и свежая выпечка оказались выше всяческих похвал. За завтраком немного задержались, но времени в запасе было много, и гид не торопила группу, давая возможность отдать дань местному гостеприимству. После крепкого кофе и обильной пищи все путешественники окончательно проснулись и начали дружески общаться между собой. Баррингтоны, отец и сын, после завтрака изъявили желание задержаться в Данакосе: оказалось, что старший Баррингтон был основателем музея лорда Байрона у себя на родине — в Борнмуте, и в музее не хватало экспонатов, связанных с греческим периодом Байрона, а именно — выпал целый год его жизни на Наксосе. |