Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Книга 2»
|
Бестолочь, подумал он расстроенно, накажу! Всем Катерина хороша, но уж больно говорлива! Голос Лили то и дело срывался от волнения, было слышно, что она едва сдерживала слезы. Он как мог убедил ее, что слухи о его смерти сильно преувеличены, что с ним все в порядке, и скоро он совершенно выздоровеет. Сказал, что ждет их возвращения на остров с хорошими вестями из Афин. Трубку у жены выхватил Джеймс и бодро рассказал, что у них все по плану, все дела в Афинах они почти закончили, отчет о подводных археологических раскопках подписан и утвержден лично Катериной Делапорта, куратором отдела подводной археологии. «Самой настоящей!» – прибавил он. Ему предложили возглавить археологический музей на Наксосе, куда после переоборудования и реконструкции вернется вся экспозиция из сокровищницы. Джеймс был горд и счастлив. Документы на получение премиального гонорара за находку они подали и теперь могут возвращаться на остров. Англичанин, немного помявшись, осторожно поинтересовался, не изменилось ли чего на кухне виллы, после чего жена немедленно снова отобрала у него телефонную трубку. Смолев мог поклясться, что слышал звук легкого подзатыльника. Лили, смеясь, извинилась перед Алексом, объяснив, что Джеймс очень тоскует по еде на вилле, которую он называет «пищей богов», и что питание в гостинице, где они живут, не идет ни в какое сравнение с ней. Алекс заверил, что Джеймс может быть спокоен, и к его приезду снова будет барашек и паста с омарами. В трубке было слышно, как Джеймс шумно выдохнул с облегчением и произнес: «Слава Богу». Лили рассказала, что они много времени гуляют с дочкой. Кристина чувствует себя хорошо, учит английский язык, а Лили – греческий. Дочка тоже очень хочет на остров, где ей так понравилось в прошлый раз. На том и расстались. Алекс положил трубку и долго еще улыбался своим мыслям. Он успел соскучиться по этой замечательной семье. За встречами и разговорами день пролетел незаметно, и наступил вечер. Гости разошлись, давая больному отдохнуть. Наконец, дверь в палату широко распахнулась, и твердой, пружинящей походкой вошел Виктор Манн. — Девушки! Добрый вечер! – произнес он бодро, поцеловав жену и оглядывая палату и многочисленные вазы с букетами на подоконнике и вдоль всех стен. – Как наш пациент? Да ты, друг мой ситный, тут – как в оранжерее! Скоро сам корни пустишь! — Не говори, – устало вздохнул Алекс. – Несут и несут! Дышать нечем, даром, что окна все открыты. Распорядись, пожалуйста, чтобы убрали. А то у меня такое ощущение, что я на гражданской панихиде. Причем, на собственной! — Уберут, уберут, – задумчиво кивнул Виктор. – Чувствуешь-то себя как? — Нормально, – попытался пожать плечами Алекс, но поморщился от боли. От цепкого взгляда Манна это не укрылось. — Ну ничего, ничего, через пару недель будешь как огурчик! – пожал плечами Виктор и повернулся к жене. – Тереза, нам бы пошептаться! — Кто бы сомневался, – улыбнулась его жена. – Ладно, мы со Стефанией пойдем в гостиницу. Отдыхайте, Алекс, поправляйтесь скорее! Женщины попрощались и оставили мужчин одних. Перед тем, как уйти, Стефания молча поцеловала Алекса, погладила его рукой по щеке и вышла. — Ого! Погнали наши городских! – весело удивился Манн после того, как дверь закрылась. – Как быстро у вас развиваются отношения! А всего-то пулю схлопотал! Вот что на тебя действует! Глядишь, еще одно ранение – сразу честным пирком да и за свадебку! |