Книга Остров Спящей Женщины, страница 61 – Артуро Перес-Реверте

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»

📃 Cтраница 61

Антон Солёнов, поджидая его у дверей кафе «Фанараки», ел фисташки и, судя по всему, терял терпение. Он был в длинном пальто с каракулевым воротником и в шляпе, надвинутой на густые пшеничные брови. Судя по всему, он сидел здесь уже давно, потому что возле стакана и порожней бутылки пива выросла целая груда скорлупок. Не в его привычках было приходить на этот край Золотого Рога, покинув контору «Совфрахта» в Эюпе: без сомнения, его побудило к этому нечто важное и срочное, и нетрудно было угадать, что именно, – утром, за полчаса до его звонка, Лонкар получил шифровку от командования республиканского флота. И едва лишь он уселся, как русский, не здороваясь, но поглядев в обе стороны, чтобы проверить, нет ли посторонних ушей, подтвердил его догадку.

— Что вам известно о пароходе «Старый большевик»? – спросил он совсем не так, как при их последней встрече, а тоном озабоченным, холодным и едва ли не враждебным. Ни следа прежнего добродушного расположения.

— Что в Кикладах с ним случилось некое странное происшествие, – взвешивая каждое слово, ответил испанец.

Солёнов нетерпеливо отмахнулся:

— Это не просто происшествие! Это была торпедная атака.

— У меня более скудные сведения. – Лонкар жестом показал усатому официанту, устремившемуся было к нему с подносом, что в услугах его не нуждается. – Неопознанное судно приблизилось к нему с намерениями, которые выглядели враждебными… Причем дважды. Но ничего не добилось.

Солёнов прищелкнул языком и с сомнением покачал головой:

— Быть может, оно попыталось, но успеха не достигло.

— Не исключено. Какие-нибудь подробности известны?

— Больше никаких: это произошло на рассвете, было еще очень темно, и разглядеть удалось немного.

Повисло неловкое молчание. Лонкар, откинувшись на спинку стула, созерцал прохожих.

— Ответственность… – начал он.

— Сейчас не до ответственности! – сухо оборвал его русский. – В свое время установим, кто должен ее нести. Сейчас необходимо немедленно разобраться в том, что случилось. И главное – что еще может случиться. Вы рискуете значительными военными грузами, тогда как мы – советскими судами и экипажами.

— Не все же они ваши, товарищ Солёнов. Между вашими и нашими портами курсируют суда под флагами Испании и других государств.

Взгляд русского словно подморозило.

— Надеюсь, вы понимаете, что меня больше всего беспокоит советский флот. В отделе Икс встревожены.

Лонкар замолчал и задумался.

— Корсары в греческих водах? – заговорил он через минуту. – Странно это, потому что чересчур дерзко. Нападения обычно происходят дальше по маршруту, к западу от Мальты и в Сицилийском проливе, раньше, чем транспорты достигнут побережья Туниса, откуда пойдут под конвоем нашей эскадры.

— Да, создается такое впечатление, – сказал Солёнов. – Скоро будет подписан договор, который ограничит активность фашистских флотов. Может быть, это порождает у них нервозность и побуждает рисковать сильней.

Лонкар задумался. Впрочем, вариантов было немного.

— Это могла быть итальянская подводная лодка. Они ходят и дальше, и чаще других. Нам известно, что по крайней мере две состоят на службе у Франко.

Солёнов взял один из последних орешков, попытался расколоть скорлупу, однако не сумел. И, положив фисташку обратно в вазочку, принялся посасывать ноготь большого пальца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь