Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»
|
— В следующий раз предуведомлю. — Да уж, будь добр. Мгновение они молча глядели друг на друга. Потом барон показал на моторку: — Все в порядке? Лена кивнула. Развязала косынку и вытерла ею лицо. Рубашка на спине и под мышками повлажнела от пота. Кетельос теперь стоял так близко, что почувствовал, как пахнет от нее – женской плотью, пóтом, грязным металлом и машинным маслом. Знакомое, давнее, будоражащее ощущение шевельнулось где-то внутри. Он снова представил – или вспомнил – ее в объятиях другого мужчины. Многих мужчин. И ее запах перемешивается с запахом их тел. Ему случалось видеть это. — Когда собираешься на Сирос? — Завтра или послезавтра. – Она смотрела на него пристально и вызывающе. – Ты тоже хочешь? — Нет. И на этот раз тоже. Лена умела улыбаться по-особенному – так, чтобы улыбка выглядела оскорбительно. Кривила рот мимолетной, спокойной, ледяной и жестокой ужимкой. Вот и сейчас. И я не знаю, где она ей научилась, снова подумал он. Однако умеет. — И разов этих набралось уже порядочно, – негромко, задержав на нем взгляд, ответила она. А может быть, у меня научилась, заключил удрученный барон. А может быть, она и раньше умела улыбаться так и лишь на время, на первое время нашей любви забыла этот навык, пока я ей не вернул его. Я отточил его и довел до совершенства, когда отчаялся исцелить раны, ее и свои. И каждый из нас остался наедине с собственным ущербом. Со своими призраками. — Да, – только и ответил он, не скрывая обиды. – Порядочно. Он помог ей закрыть крышку двигателя, закрепить болты. Под ярчайшим светом на фоне безупречно полированного красного дерева еще ярче сверкали хромированные части. Потом, вытирая руки ветошью, она повернулась туда, где скрывалась восточная часть острова: — Ну что? Как эти люди себя ведут? — Полагаю, заняты своими делами. — Уже начали действовать, как предполагали? — Не знаю… И не думаю, что нам следует это знать. Лена не сводила глаз с восточной оконечности острова. Щека ее по-прежнему была выпачкана машинным маслом, и барон поборол желание протянуть руку и стереть пятно. — А их начальник… этот, как его? — Тозер, – сказал он. – Командир, или капитан, Тозер. — Странное имя для испанца. — Он, кажется, наполовину грек. — Не важно. Наверняка на самом деле его зовут иначе. — Ну конечно, но нам с тобой совершенно все равно, как там его зовут. В любом случае, он так говорит по-гречески, что вполне может греком и оказаться. — С его-то внешностью? Кательос моргнул. Движение век было мимолетно, но Лена успела его заметить. — Тебе нравится? — Почему же нет? – Она спрыгнула с лодки на понтон. – Привлекательный, мужественный, сильный, а с этой белокурой бородой – настоящий викинг… Кажется, что готов к любой неожиданности и к опасности, и в этом его отличие. — С отличием бывает диплом, а не командир катера… Она не ответила, а он на этот раз сумел сохранить бесстрастие. И подумал: «Из всех мужчин на свете никто не знает ее лучше меня». — Как жаль, что он занят морским разбоем, – обмахиваясь панамой, сказал он тоном объективного ценителя. – А то пригласила бы его с собой на Сирос. Она помедлила с ответом. Шесть ударов сердца, пять секунд внимательного взгляда, выражающего почти научный интерес. — И тебе это было бы не важно? |