Онлайн книга «Остров Спящей Женщины»
|
— А что за экипаж там? — Первоначальную команду в свое время вернули на родину. Подыскиваем новую. — А вооружение? Мощное и многочисленное, подчеркнул русский: четыре крупнокалиберных орудия, два зенитных, два крупнокалиберных пулемета, причем все будет скрыто от глаз. Артиллерию спрячут за переносными щитами, которые в нужную минуту уберут. — Придадут ему более или менее невинный облик – на виду будет одно кормовое орудие: сейчас их ставят на многие суда. — Понимаю… – Молина наконец улыбнулся, как сообщник, раскусивший замысел. – Безобидное корыто. — Именно так. Судно приведут в соответствие с его данными, занесенными в регистр, – две трубы, две мачты, черный корпус, белые надстройки. — И обычный груз? — Мы, разумеется, воспользуемся обстоятельствами – загрузим украинскую пшеницу и кое-что из боеприпасов. Однако наша контрразведка – а это в первую очередь задача товарища Лонкара – распустит слух о том, что это груз чрезвычайной важности. Пусть-ка у фашистов разыграется аппетит при виде такой наживки. — А какая команда? — Человек шестьдесят. Нужны испанцы, но я не уверен, что наберем достаточно. И потому на борту будут наши люди. — Сколько? — Старший помощник капитана и механик, которые будут чем-то вроде советников, и несколько наших артиллеристов – им поручат вести огонь. Остальные – испанцы… Операция предстоит деликатная, и мы должны все предусмотреть. Комиссар скорчил кислую мину: — Всем заправлять, вернее сказать. — Нет-нет. Командовать будет испанский капитан. Остальных мы подбираем из экипажей ваших судов, стоящих в русских портах. — И сколько их там? — Четыре: танкер «Элькано», «Граф Абасоло», «Кабо-Трес-Форкас» и «Урано». — А кто с капитаном? — Либо кто-то с одного из этих судов, либо доставим из Испании… В последнем случае нас сильно поджимает время, так что, наверно, все же выберем того, кто уже находится в России. Молина теперь поглядел на Лонкара с уважением: — И все это ты напридумывал? — Только в самых общих чертах. Технические детали за товарищем Солёновым и отделом Икс. — А Москва дала зеленый свет этой операции? — Лично товарищ Сталин, – ответил русский. Молина хотел что-то сказать, но при упоминании этого имени промолчал. Однако через миг заговорил снова: — Дата? — «Кронштадт» пройдет Босфор самое позднее через две недели. Комиссар, сбитый с толку, поочередно оглядел обоих: — Ничего себе! — Вот именно. Разговор продолжался еще минут двадцать. Потом Лонкар и Солёнов покинули номер, и республиканский агент проводил русского на причал, где тот должен был сесть на катер и вернуться в Эюп. Оба хранили молчание, пока, дойдя до Галатского моста, не остановились перед зданиями Арсенала и бывшего морского министерства. — Знаете ли вы, дорогой товарищ, – неожиданно спросил Солёнов, – что на этом месте сравнительно недавно вешали шпионов? Лонкар кивнул: — Я это даже видел. Солёнов в задумчивости остановился, а вслед за ним и Лонкар. — Вы повторили в Испании нашу ошибку семнадцатого года: вместо того чтобы использовать грамотных флотских офицеров и старшин, вы их истребили. Мы спохватились и сейчас пытаемся эту ошибку исправить, а вот вы, похоже, еще ее не осознали. Понимаете, о чем я? — Прекрасно понимаю. — Хорошо бы, чтобы эта операция удалась… Если провалится, Молина ответственность на себя не возьмет – он не из таких. |