Онлайн книга «Грани морали»
|
Те полтора бутерброда и два пирожных канули в небытие, будто и не попадали в желудок. «Да, надо потребовать повышения оплаты труда, — хмыкнула я про себя. — На одну еду сколько уйдет!» Лось убедился, что я переступила порог, и ушел по своим делам. Тетушка еле успела меня поймать, когда я ввалилась в комнату, искренне намереваясь пропахать носом пол. — Девочка моя, до чего ты себя довела?! — всполошилась она, с неожиданной силой доволакивая меня до кровати и принимаясь накрывать на стол. — Ни в коем случае нельзя себя так выжимать, тут и выгореть недолго! — Больше не буду, — покладисто согласилась я, обессиленно откидываясь на подушки и прикрывая глаза. На минуточку. Только чуть-чуть отдохнуть. Когда я их снова открыла, в окно вовсю лупило солнце. Тетушка посапывала рядом, укрывшись покрывалом и так и не раздевшись, а на прикроватном столике стоял полный чайник золотистого взвара, горка сахара в тарелочке и щербатая чашка. Грудь защемило от ненавязчивой заботы. Несчастная женщина потеряла племянницу, но не возненавидела меня, занявшую ее место, а приняла как родную. Не знаю, сумела бы я отнестись к ситуации так же философски и с пониманием. Чувствовала я себя гораздо лучше и бодро спрыгнула с кровати. К тому моменту как тетушка открыла глаза, я уже сидела в пристойном дневном платье, готовая к выходу, и пила маленькими глоточками подогретый мною же взвар. Мелкие, бытовые заклинания получались у меня все лучше. — Как ты? — сонно поинтересовалась первым делом родственница. — Хорошо. На удивление. Прямо-таки отлично. — Я помолчала, обдумывая пришедшую мысль. — Ты меня подлечила? — Поделилась силами и резервом, — призналась тетушка, облизывая пересохшие губы. Я тут же метнулась к кровати, помогла ей сесть, опираясь на подушки, и принесла вторую чашку, заполнив до краев целебным напитком. Судя по запаху, там был мед, зверобой, ромашка и еще что-то. — Зря ты так выложилась! — попеняла ей, подтягивая покрывало выше. Местрис Фьюренцу ежилась, будто от холода, не уверена, что ее не знобило. — Кто бы говорил! — фыркнула тётушка, осторожно отпивая золотистый взвар. — Ты вчера выглядела чуть ли не хуже, чем на свадьбе. Мы помолчали. — Я думала, что снова тебя потеряю, — едва слышно просипела она. — Пожалуйста, не делай так больше. Пока у меня есть хотя бы видимость того, что Лоретта жива… Она не договорила, но я и без того поняла. Пока рядом дышит и двигается знакомый образ, можно себя убедить в том, что все в порядке. Если же со мной что-то случится, тетушке придется жить дальше с полным осознанием катастрофы. Не факт, что у нее получится. Я подсела рядом и осторожно, чтобы не толкнуть под локоть, обняла ее за плечи. — Не переживай, от меня так просто не избавиться, — заверила я. Проблема в том, что уверенности в собственных словах я не ощущала вовсе. Глава 21 Раньше мне никогда не доводилось лично вести расследование. Однако я посмотрела достаточно сериалов, чтобы понимать: мне нужен в первую очередь мотив, а преступника по нему вычислить уже дело техники. Мотив имелся у всех мало-мальски приличных аристократических родов с магией земли. На девице из простых принц бы, конечно, не женился никогда, даже обнаружься у нее величайший дар всех времен и народов. А на пристойной мейс из хорошей семьи — надежно запечатанной, разумеется, как и положено, — запросто. |