Онлайн книга «Стратегия лени: Как случайно спасти Империю и выйти замуж»
|
«Моя Империя будет управляться разумом, а не интригами в спальне. А для душевного покоя мне достаточно одной женщины». Тем, кто осмелился возразить слишком громко, дядя Тэ-О — ныне глава Императорской Теневой Гвардии, нанес вежливые, но очень убедительные ночные визиты. После этого вопросы о наложницах отпали сами собой. Освободившиеся павильоны я переоборудовала с максимальной пользой. В одном теперь хранились лучшие сорта чая со всего света, в другом — запасы шелка, а самый большой и светлый павильон я отдала под библиотеку, перевезя туда свою любимую кедровую кушетку, которая стала моим неофициальным троном. Был полдень, конец пятой луны, когда весна уже передает свои права лету, но воздух еще не успел налиться тяжелым зноем. Я находилась в Тайном Саду закрытом для всех, кроме членов императорской семьи. Мой личный рай был доведен до абсолютного, безупречного совершенства. По моему приказу дворцовые плотники возвели здесь открытую беседку из красного дерева, окруженную кустами цветущих пионов. Ароматом этих огромных, тяжелых бутонов был пропитан каждый дюйм пространства. В центре беседки, подвешенный на толстых шелковых канатах с нефритовыми кольцами, плавно покачивался гамак. Я возлежала в нем, одетая в легкое, свободное платье цвета утреннего тумана. Легкий бриз шевелил прозрачные занавеси беседки. Я приоткрыла глаза, наблюдая, как Су-Джин, ныне Первая Придворная Дама, чьего строгого взгляда боялись даже министры, бесшумно ставит на столик рядом с гамаком хрустальную чашу. В чаше искрился хвачхэ — традиционный фруктовый пунш. Ледяная вода с медом, в которой плавали лепестки съедобных цветов и кусочки сладкой дыни. — Благодарю, Су-Джин, — промурлыкала я, не меняя позы. — Сегодня идеальный день. Птицы поют не слишком громко, солнце светит не слишком ярко, а министр церемоний, кажется, наконец-то понял, что присылать мне списки рассадки гостей на осенний банкет в пятую луну — это преступление против моего покоя. — Вы гениально решили эту проблему, Ваше Императорское Величество, — Су-Джин почтительно поклонилась, пряча улыбку. — Вернуть ему свиток с припиской, что рассадкой гостей теперь занимается кот, было весьма… новаторски. Министр до сих пор пьет успокоительные отвары. — Кот обладает превосходной интуицией. Он не посадит рядом двух людей, от которых пахнет собаками, — я изящно потянулась за чашей с пуншем. — И, пожалуйста, Су-Джин, давай без этого «Ваше Величество», пока мы одни. От этих титулов у меня тяжелеет челюсть. — Как прикажете, Госпожа. К слову, утром прибыл гонец с Юга. От Гук-Гона Чон Хасо и Леди Соры. Я чуть оживилась. Родители наслаждались своей пенсией в поместье на горячих источниках, и их письма всегда были глотком свежего воздуха. — Что пишут? Отец всё так же рубит лепестки вишни мечом по утрам? — Именно так, — кивнула Су-Джин. — А ваша матушка жалуется, что ваш брат, Господин Мин-Хо, привез с северных границ трофейного медведя и теперь пытается приучить его охранять ворота поместья. Медведь сопротивляется и требует меда, а Леди Сора требует тишины. Я тихо рассмеялась. Ничто в этом мире не меняется. Мой брат всё так же ищет подвигов, а матушка всё так же защищает свой комфорт. Внезапно атмосфера в саду неуловимо изменилась. Щебетание птиц не смолкло, но к нему добавился новый, ритмичный звук. |