Книга Трофей для врага. Секреты попаданки, страница 26 – Елена Белильщикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Трофей для врага. Секреты попаданки»

📃 Cтраница 26

Элиза рвано выдохнула. Она едва не расплакалась и не рассмеялась, не сошла с ума на месте от облегчения. Элиза запрокинула голову, прикрывая на миг глаза. Сердце колотилось, как сумасшедшее, быстро-быстро.

«Стефан не у Генри! – радостно подумала Элиза, но тут же осеклась. – Знать бы, где он тогда… И жив ли, вообще?»

— А сейчас за мной, – приказал Генри, отмыкая дверь и кивая в комнату, где ждал Джастин. – Пора поговорить с вами начистоту. Чтобы вы наконец поняли, насколько все серьезно.

Глава 26

Глава 26

Джастин стоял в темноте. Лунный свет обрисовывал его темный силуэт и профиль. Приглушенно светились магические оковы на скованных запястьях. Заслышав поворот ключа, Джастин повернулся на звук.

— Вперед, Элиза. Что же не зажжешь нам свечу? У тебя ведь такие магические способности! – съехидничал Генри. – Вперед, давай, не стесняйся, покажи, на что способна!

Каждое его слово звучало унизительной пощечиной. Элиза стиснула зубы и кулаки, прежде чем раздавленно признаться:

— Я… не умею.

Генри только этого и ждал. Он громыхнул дверью и тут же взревел:

— Так зачем тогда полезла против меня?! Если ты ничего не умеешь, кроме своего глупого маскарада! Если в твоей голове совсем пусто, то хоть постарайся сохранить ее на плечах!

— Я попрошу сменить тон с женщиной, – вмешался Джастин, подходя ближе.

Генри раздраженно чиркнул друг о друга магическими кристаллами, от которых зажглась свеча. Единственная пригодная в этой комнате. Ведь больший подсвечник остался в коридоре, выполнив свою роль импровизированного оружия. А здесь теперь царил полумрак, разгоняемый светом одного маленького огонька. Закончив с этим, Генри повернулся к Джастину с оскалом на лице.

— Да ладно? А иначе что ты мне сделаешь? Атакуешь подсвечником? – видя, что Джастин готов возмутиться, Генри поднял руку. – У нас у всех был тяжелый день, я прав?

— Прав. Это значит, что сейчас ты снимешь с меня оковы и мы все разойдемся по домам? – насмешливо поинтересовался Джастин.

— Не дождешься, – шикнул на него Генри разозленным котом и нервно мотнул головой. – Так вот. Раз мы все порядком устали, предлагаю сейчас не отравлять друг другу жизнь дальше. Я снимаю оковы, вы ведете себя тихо и слушаете внимательно.

— Что слушать? Очередные угрозы? – хмыкнул Джастин.

— А мне лучше воплотить их в жизнь? – невозмутимо парировал Генри. – За себя-то ты, конечно, не боишься. Это для благородного храбреца слишком низко! А за нее?

— Так! – Элиза подняла ладони. – Меня в свои ссоры не впутывайте. Я вот готова тебя выслушать. Все равно не уснуть из-за мыслей.

— Спасибо за одолжение, дорогая Элиза, – приторным ядовитым голосом поблагодарил Генри, едва не кланяясь. – Может, взять тебя в жены за доброе сердце?

— Обойдусь, – буркнула она. – Мне своего жениха найти бы.

Поняв, что все более-менее успокоились и не настроены на драку, Генри расстегнул оковы на Джастине. Тот недовольно потер запястье. Не то, чтобы надавили, но раздражало само ощущение.

— Неужто натерли? – злобно поинтересовался Генри.

— Хоть я и благородных кровей, однажды мне не повезло оказаться в рабстве на рудниках Тодарра. Есть в моем мире такой знойный край. Рабы там долго не живут. Ненавижу с тех пор оковы и все тому подобное. А еще – когда мной командуют, не спрашивая моего мнения, – с намеком произнес Джастин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь