Книга Жена по вызову с другой планеты, страница 53 – Селина Катрин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена по вызову с другой планеты»

📃 Cтраница 53

Я посмотрела на безоблачное небо и с удивлением отметила, что солнце клонится к закату. Оказывается, мы без малого прокатались по парку весь день. Есть в такую жару не хотелось, так что я отпивала воду маленькими глоточками и рассматривала необычную для глаза природу.

Взгляд зацепился за фигурку мальчика, подошедшего к илистому берегу реки. Он доел банан, задумчиво взирая в водную гладь, а затем размахнулся и кинул желтую шкурку подальше. Та проплавала от силы секунды три — почти сразу исчезла, а на её месте появилась рыбья морда.

Клыкастая морда.

Миг — и ещё пять таких же образовалось рядом.

Маленький цварг попятился, а речные чудовища синхронно рванули в сторону мальчишки. И вроде бы последний даже ноги не намочил, но стало жутко. Усталость как рукой сняло. Ещё толком не понимая, что произойдёт, я уже вскочила с места и закричала:

— Туда! На помощь! Срочно!

Водитель первым понял, куда я указываю, вскочил с травы, но схватился за спину. Несколько драгоценных секунд он потратил на то, чтобы прийти в себя от прострелившей поясницу боли. Ксандр соображал дольше. Он начал судорожно пересчитывать детей и рванул в сторону изгиба реки, лишь когда в поле зрения попали выбирающиеся на берег амфибии.

Не очень большие — размером с пару ладоней, но с мощными челюстями и зубами такими острыми, что пасти не закрывались. Рыбы использовали передние плавники как лапы, а с помощью хвостов отталкивались от ила и прыгали в сторону маленького цварга. Одна из таких рыбин сделала мощный рывок и впилась зубами в щиколотку мальчишки. Тот заорал и споткнулся о торчащий камень, что, судя по шлепкам хвостов амфибий, вызвало радость у последних.

— А-а-а! — раздался надрывный вопль ребёнка.

На чёрный ил хлынула алая кровь…

Особенно крупная тварь распушила гребень на голове, явно готовясь к прыжку, и нацелилась в горло мальчика. Сердце пропустило удар.

— Вставай же! Скорее! Беги!

Прыг.

Недопрыгнула чуть-чуть. Вместо того чтобы бежать, мальчик судорожно пытался отцепить хищницу от стопы. Боль и испуг затмили у ребёнка разум.

Охранник наконец выбежал из кустов и сообразил, что срочно требуется его помощь. Он схватился за винтовку, прицелился, опустил… Снова схватил…

— Повернись, отползи! Шварх, мальчик, я же по тебе попаду-у-у!

Прыг.

Как в замедленной съёмке я наблюдала, как самая крупная рыбина топорщит плавники, делает взмах хвостом, ударяет об ил и взвивается в воздух. Огромные челюсти широко открываются, и, не долетая каких-то десять или двадцать сантиметров до жертвы, тварюга распадается на две симметричные половинки.

Из ниоткуда взявшийся Вейлор усиленно работает хвостом и рубит нападающих рыб в крошево, безошибочно понимая, откуда они вот-вот атакуют. Двух или трёх супруг пропускает, и они прямо через одежду вгрызаются в его ноги и бёдра. Вейлор морщится, но экономит драгоценные секунды, хватает мальчишку за шиворот и поднимает на ноги. Тот поскальзывается, снова падает…

Наконец до места происшествия добегает Ксандр и начинает активно помогать Вейлору, по-цваргски разрубая рыбу острым шипом. Мальчик всё же приходит в себя, тоже пытается отделаться от хищных тварей с помощью хвоста, вот только у пятиклассника он пока ещё слишком мягкий, чтобы разрубить туловище рыбы. Оглушить — возможно, рассечь — нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь