Онлайн книга «Непокорное счастье для генерала-дракона»
|
Когда мы подошли к алтарю, отец бережно отвёл мою руку от своей и с мягкой улыбкой вложил её в ладонь Эрика. Когда жрец в длинном одеянии из тонких, переливающихся тканей поднялся к алтарю, зал моментально погрузился в глубокую тишину. Равномерный гул голосов, царивший здесь ещё минуту назад, смолк, и каждый гость устремил взгляд к возвышающемуся над ними жрецу. Он развёл руки в стороны и поднял взгляд к высокому куполу, его голос прозвучал негромко, но властно, словно эхо колокола в безмолвном храме. — Дорогие собравшиеся, — начал жрец, всматриваясь в лица гостей, — мы пришли в этот знаменательный день, чтобы узреть союз двух сердец: достойнейшего из генералов нашей великой империи Эрика Альвы Гильберта и его прекрасной возлюбленной леди Лилибет Кателл. Их клятвы, произнесённые сегодня, будут скреплены духом верности и силой священного обряда. Да услышат нас боги и благословят этот брак. С этими словами он повернулся к нам. Эрик сильнее сжал мою руку и посмотрел с нескрываемой нежностью и лёгкой улыбкой на губах. Я же дрожала от смущения и трепета, чувствуя на себе взгляды еще и всех присутствующих. — Но прежде чем мы продолжим, — сказал жрец, — я обязан задать всем присутствующим важный вопрос. Существует ли причина, по которой эти двое не должны быть соединены узами брака? Говорите сейчас или умолкните навеки. Все присутствующие в зале буквально затаили дыхание. Казалось, что даже легкий ветерок стих на миг в ожидании. Воздух сгустился, и мне стало трудно дышать, казалось, ещё немного, и я потеряю сознание. Из последних сил подняла взгляд на Эрика и тут же провалилась в глубину его глаз. Дыхание восстановилось, и я успокоилась. Ну разве может ещё кто-то быть против нашего союза? Ведь, даже император согласился, хорошенько подумав. Неужели кто-то рискнет ему перечить? Жрец ждал, гости не отводили от нас взглядов. И когда старик уже набрал побольше воздуха, чтобы продолжить обряд, тяжёлые двери со скрипом распахнулись. Среди гостей пробежали шепотки, и все обернулись, чтобы посмотреть, кто посмел так бесцеремонно ворваться в зал. В дверях стоял высокий мужчина в тёмном плаще, на шее у него красовался герб Иммерии. Седина уже украсила его виски, лицо было покрыто щетиной, а взгляд показался мне безумным. Да, я узнала его. Бывший жених настоящей Лилибет, посол Теодор Норберт. Широким твёрдым шагом он прошёл вперёд и остановился у подножия алтаря. — Я возражаю против этой свадьбы, — объявил он громко, перекрыв своим голосом тихий шёпот гостей. Он прошёлся взглядом по всем присутствующим и наконец посмотрел мне в глаза. — Невеста была опорочена. Этот брак не должен состояться! — продолжил он, глядя на меня с ненавистью. Эти слова прокатились по залу громовым раскатом, казалось, даже солнце скрылось за облаками, не желая светить в мою сторону. В воздухе повисло напряжение. Все гости смотрели то на меня, то на Эрика, то на отставного императора. В их взглядах читалось презрение и немой вопрос: мол, как же вы невесту проверяли, как допустили такое? Вот так, ещё минуту назад гости улыбались, восхищались мной, а теперь им больше не была интересна свадьба, только назревающий скандал. Я почувствовала, как земля выходит из-под ног. Посмотрела на Эрика, но он застыл как восковое изваяние, нахмурился и не торопился что-либо говорить. |