Онлайн книга «Изменить 6-го»
|
Стиснув зубы, я предоставил Джону вести переговоры. В конце концов, это его профессия. А сам сжимал руки в кулаки и старался абстрагироваться, а если и включался в беседу, то только тогда, когда патриарх новообретенной семьи моих братьев и сестры призывал меня к этому. Неугодный. Всего одно слово, но самое точное, которое я смог придумать, чтобы описать то, что чувствовал. Это не мое — ни униформа, ни сама школа. Однако я молчал, позволив решать за меня одному из немногих людей, заслуживающих моего доверия. В итоге меня отпустили с миром, снабдив расписанием и напутствием вести себя прилично. Ничего нового. — Наслышан о нем. — Тот еще кадр. — В БМШ постоянно ввязывался в драки. В коридорах перешептывались, когда я проходил мимо. — Похоже, только и ищет повод поскандалить. Я пропускал все реплики мимо ушей. Они меня не задевали. Я слишком много пережил, чтобы мнение левых людей выбивало из колеи. — Он мой брат, — раздался знакомый голос. Обернувшись, я увидел перед толпой девчонок Шаннон. — Не надо верить слухам. — А он свободен? — Ты не в его вкусе. — А кто в его? — Его девушка. Я ухмыльнулся про себя. Ситуация кардинально поменялась. Сейчас Шаннон защищала меня. Забив на всех комментаторов, я подмигнул сестре и пошел искать нужный кабинет, однако все равно опоздал: ориентироваться в этой школе оказалось не проще, чем в гребаном лабиринте. — У него брали анализы? — Это был первый ехидный комментарий, который я услышал, когда очутился на уроке математики. — Потому что я не хочу, чтобы меня забрызгал кровью наркоман. — Думаю, у него еще и ВИЧ, — подхватила соседка по парте говорившего. — Бакли, я давно твержу: твои мозги засохли у папаши на трусах, — встал кто-то на мою защиту. Я повернулся на знакомый голос и увидел Гибси, который уже пододвинул мне свободный стул. — А что касается твоей подружки, мисс гребаной свинки, — добавил он, презрительно глядя на ухмылявшуюся девушку рядом с парнем, — пусть лучше не открывает купальный сезон, иначе вода выйдет из берегов и нас всех смоет. — Иди на хер, Гибси. — На хер? Извини, там тобой занято. Класс разразился смехом. — Как твое ничего? — ухмыльнулся Гибси, когда я уселся рядом с ним. — Гибс. — Свершилось! Ты запомнил мое имя. — А куда деваться, — философски пожал я плечами. — Нам ведь вместе торчать тут до следующего июня. — Не в бровь, а в глаз, приятель. — Гибси со смехом ткнул меня в бок. — Не в бровь, а в глаз. — Ну а где твоя вторая половина? — Медвежонок Клэр? Она учится годом младше. — Нет, балбес. Кав. — А! — рассмеялся Гибси. — В смысле, моя другая половина. Он на математике для умников. Кэп у нас отличник по всем предметам, — нахмурившись, буркнул он. — Очевидно, его посетила какая-то мысль, потому что Гибси хихикнул и покачал головой. — Твой будущий зять реально гений. 142 БЕБИ-БЛЮЗ 36 ИФА Я была дома уже три часа и рыдала без остановки. Обливаясь слезами, я сидела, поджав под себя ноги, и смотрела на крошечного человечка, вопившего во все горло. У меня не получится. Глупо было даже надеяться. — Тихо, тихо, — сквозь слезы приговаривала я, поглаживая сыну животик и пытаясь вставить ему в рот соску. Может, хоть так он перестанет кричать? — Ифа, милая. — В спальню заглянула мама, в ее взгляде застыло сочувствие пополам с тревогой. — Хочешь, я часок понянчу Эй-Джея? |