Онлайн книга «Изменить 6-го»
|
— Слушаю вас? — Мне нужно отделение ультразвуковой диагностики, — пробормотал я, изо всех сил стараясь собрать себя в кучу и выглядеть более или менее прилично. — Э-э, у моей девушки сегодня прием. — Имя? — Джоуи Линч. — Нет, милый. Как зовут твою партнершу? — А, блин, точно. — Я судорожно сглотнул и покачал головой. — Ифа Моллой. Регистраторша защелкала клавишами и объявила: — Она уже прошла УЗИ на возможные отклонения и сейчас ожидает консультанта. Прямо по коридору, последняя дверь слева. — Спасибо. — С содроганием подавив жуткий приступ тошноты, я поспешил в указанном направлении. Пару раз ткнувшись не туда, я наконец отыскал нужный кабинет и, проскользнув внутрь, застал Моллой, сидевшую в полном одиночестве в приемной консультанта. Услышав стук открывавшейся двери, Моллой сразу переключилась на меня. — Ты опоздал, — укорила она со слезами на глазах. — Знаю. — Угрызения совести жгли огнем. — Можно войти? — А смысл? — с горечью откликнулась она. — Ты же все равно ничего не вспомнишь. Запустив руки в волосы, я шагнул к ней и наклонился для поцелуя. — Не смей! — Она отвернулась, и в сердце словно вонзили нож. — Ты под кайфом, и от тебя воняет. — Я не под кайфом, — запротестовал я. — Ифа, клянусь... — Не надо, Джо, — перебила она, выставив ладонь. — Даже не начинай. — Как УЗИ? — спросил я, устраиваясь на соседнем стуле. — Малыш в порядке? — К горлу снова подкатила желчь. Я сглотнул и заставил себя посмотреть Ифе в глаза. — Ты сама как? — Ребенок в полном порядке, — дрожащим голосом ответила она. — Где тебя носило? Это ведь такое важное обследование! — Знаю, — чувствуя себя полным дерьмом, простонал я и прижал ладонь ко лбу. — Я проспал. — Перефразируя, ты вчера обдолбался с Холландом и его дружками настолько, что начисто забыл о нас, — огрызнулась Моллой, положив руку на округлившийся живот. (Рана у меня на сердце стала еще больше.) — Не вздумай даже пикнуть, когда придет врач, — сердито наставляла она. — Просто... просто молчи, я сама разберусь, хорошо? Мне лишние неприятности без надобности. — Ифа, я охренеть как виноват. — Нет, — отшатнулась Моллой, когда я попытался взять ее за руку. — Не здесь. — Она сморгнула набежавшие слезы. — Здесь не могу. Судорожно сглотнув, я сунул руки в передний карман худи и постарался сидеть ровно, не шатаясь. — Посмотри на себя. — По ее лицу открыто заструились слезы. — Очнись и посмотри на себя, черт возьми! Оцепенев, я изо всех сил старался не принимать ее слова близко к сердцу. — Я тебя люблю. — Не дождавшись ответа, я в панике потянулся к ней. — Ифа, ты слышишь? — Слышу, но любишь ты ту дрянь, которую гоняешь по вене. — Она оттолкнула мою ладонь. — Мне такая любовь не нужна. Прибереги ее для наркотиков. — Чего ты добиваешься? — совершенно потерянный, раздавленный, возмутился я. — Ты просила меня прийти, и я пришел. — Одни слова, Джо, — заплакала она. — А мне нужны поступки. — Я ведь здесь, так? Моллой покачала головой: — Я не они и никогда от тебя не откажусь. Заруби себе это на носу, Джо, — всхлипнув, добавила она. — Зачем ты мне это говоришь? — раздраженно буркнул я. Она посмотрела на меня в упор и отчеканила: — Чтобы ты перестал меня разочаровывать. 93 СЛЕЗЫ И СООБЩЕНИЯ ИФА — Ты в порядке? — спросила Кейси в первую субботу мая. |