Онлайн книга «Изменить 6-го»
|
Все это сборище не имело никакого смысла. У меня только подскочило давление и вспучило живот. — Может, выпьем по чашке кофе? — обратилась мама к матери Джоуи, едва мы поравнялись с парковкой. — Тут неподалеку, на главной улице, есть замечательное кафе. Посидим поговорим, как мать с матерью. Мы с Джоуи, шедшие позади, потрясенно уставились друг на друга. — Кофе? — одними губами произнес он. — Какого черта? — Без понятия. — Я закатила глаза. — Может, это такой аналог трубки мира? — Или поедем ко мне? У меня в хлебнице свежайшая «мадера»18, — предложила мама, отпирая дверь отцовского фургона. — Ну, что скажешь, Мэри? Под кофе с кексом обсудим с тобой перспективу стать бабушками. Мэри опешила так, словно от нее потребовали доказать теорему Ферма. — Кофе? — Она раскрывала и закрывала рот, как рыба, а под конец прошептала: — Хм, даже не знаю. — Ты на машине? — Нет. — Широко распахнув синие глаза, Мэри неуверенно посмотрела на маму и покачала головой, чем невероятно напомнила Шаннон. — Я пришла пешком с работы. — Тогда запрыгивай, — велела мама, усаживаясь за руль. — Выпьем у меня кофейку, а потом я отвезу тебя домой. Мэри покосилась на Джоуи и беспомощно пожала плечами, словно спрашивала разрешения. — Решайся, мам. — Ну... — Она осеклась, затравленно огляделась и шагнула к фургону. — Ну... — Мэри расправила хрупкие плечи и потянулась к пассажирской дверце. — Спасибо. — Вы, двое, — позвала мама, опустив стекло. — После больницы сразу домой, ясно? И не радуйтесь раньше времени. Я еще даже не начинала читать вам нотации. — Даже не знаю, как реагировать, — пробормотал Джоуи, наблюдая за отъезжающим фургоном. — Это заставляет меня чувствовать себя чертовски неуютно, Моллой. — Понимаю, — со вздохом откликнулась я, обнимая его за талию. — Хочешь скажу, что помогло мне справиться с тревогой? — Ну? — Ты, Джо, — улыбнулась я. — То, как ты выступил в кабинете Найена. Какие слова говорил. Это так много для меня значит. Джоуи озадаченно нахмурился. — Я ничего особенного не сделал, Моллой. — Нет, сделал, — возразила я, прильнув к нему, пока мы брели к моей машине. — И очень многое. — Не знаю, что сказать, — по-прежнему озадаченно пробормотал он. — Ты поведешь? — Нет. — Я покачала головой и бросила ему ключи. — Окажи мне услугу. — Проси. — Переночуй сегодня у меня. Он тяжело вздохнул: — Моллой. — Не отказывайся. — Плюхнувшись на пассажирское сиденье, я швырнула рюкзак на заднее сиденье и повернулась к Джоуи, заводившему двигатель. — Скажи «да». — А как же мелкие? — А как же ты? — включив радио, парировала я и одобрительно кивнула, когда из динамиков зазвучала «Underneath It All» группы No Doubt. — Как раз про тебя. — Завязывай с песнями, Моллой, — буркнул он. — И у меня все зашибись. — А по лицу не скажешь. — Ифа. — Джоуи. — Я накрыла ладонью его руку, лежащую на коробке передач. — Пожалуйста. Не проронив ни звука, он отъехал от школы, свернул на главную дорогу и только потом вздохнул. — Ты победила, Моллой. — (Наши пальцы переплелись.) — Снова. — Ура. — Ну, ты готова? — спросил он, поглядывая то на меня, то на дорогу. — Готова увидеть ребенка? — Нет, — тихо призналась я. — А ты? — Нет. — Он сжал мою ладонь. — Но мы справимся. 65 МОЖЕТ, НАМ СТОИЛО ПЕРЕОДЕТЬСЯ ДЖОУИ |