Книга Зацепить 13-го, страница 214 – Хлоя Уолш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зацепить 13-го»

📃 Cтраница 214

— Воскресение Иисуса делает Бога воскресителем и/или воскрешающим. Ни в одном нормальном языке его не называют воскресатором.

— Я говорю о Библии, а не о словарях.

— Да ты чушь несешь, – возразил я.

— К твоему сведению, придурок: есть слово «терминатор», – парировал Гибси. – «Терминатор», а не какой-нибудь сраный «терминатель».

— «Терминатель», – повторил я. – Еще одно несуществующее слово.

— Ну, «воскресатор» точно существует.

— Говорю же, нет. – Я начал заводиться. – Это фонетически и грамматически неверное слово.

— Грамматически неверное? – Гибси уперся в меня взглядом. – Кто это у нас тут, мистер продвинутый курс языкознания? Думаешь, если прочитал «Великого Гэтсби» и Шекспира, то все знаешь? Не в этот раз. – Гибси постучал себе по виску. – В этот раз я тут самый умный.

— Это называется элементарное понимание, мистер базовый курс языкознания, и говорю тебе, ты ошибаешься.

Он почесал затылок.

— Гибс, сосредоточься, – потребовал я. – Старик, мне нужна твоя помощь.

— Не могу, – буркнул он, нахмурив лоб. – Джонни, я знаю, что прав, я каждое воскресенье хожу на службу.

— Рад за тебя, – насмешливо произнес я. – Может, ты помолишься Иисусу и попросишь у него немного здравого смысла? – Едва слова слетели у меня с языка, как Гибс встал, подошел к двери и отволок в сторону кресло. – Гибс, какого хрена! – рявкнул я. – Куда ты уходишь?

— В библиотеку, – ответил он, распахивая дверь. – Ты не прав. Я погуглю, найду ответ, распечатаю и развешу по всей этой сраной школе, – добавил он, выходя из гостиной. – Смотри, как я буду воскресать истину!

— Прекрасно, – покорно пробурчал я. – Вали.

Не прошло и десяти минут, как Гибси вернулся со смущенной физиономией.

— Такого слова нет, – объявил он, входя в гостиную.

— Знаю, – невозмутимо ответил я. – А теперь, когда ты это выяснил, можешь мне помочь?

— Просто не понимаю, – простонал Гибси, плюхаясь на стул рядом со мной. – Как может быть, что такого слова нет?

— Гибси, умоляю!

— Джонни, мне просто нужно это слово.

— Отлично, пусть будет, оно твое, – согласился я, теряя терпение. – Можешь его застолбить. Блин, напиши издателю Оксфордского словаря и потребуй, чтобы его туда вписали. Ради всего святого, просто помоги мне.

— Возможно, я так и сделаю, – просопел Гибси, ероша свои светло-каштановые волосы. – Ладно, выкладывай, что там у тебя.

— Она мне нравится, – сказал я, тяжело вздохнув.

— Та-а-а-ак, – протянул он. – И проблема заключается в том, что…

— В этом и дело, – бросил я. – Гибс, она мне нравится. В смысле, правда нравится, типа как… ну, очень.Сильнее, чем просто тупо нравится, господи…

— Чел, все еще не вижу проблемы, – пожал плечами он.

— Я. Не. Хочу. Чтобы. Она. Мне. Нравилась, – потеряв терпение, отчеканил я.

— Это потому, что ей пятнадцать, а тебе семнадцать?

— Ей шестнадцать, – простонал я. – Вчера исполнилось.

— Но ты в курсе, что возраст – это говно вопрос, правда же? – возразил Гибси. – Ты цепляешься за соломинку. Возраст – просто отмазка, а по факту Шаннон тебя зацепила, и ты запаниковал, потому что еще никто и никогда тебя не цеплял.

— Да уж, зацепила, – не задумываясь, признался я. – Всеми кишками на крючке.

— Так это же великолепно, – радостно захихикал Гибси, явно наслаждаясь редким зрелищем моего срыва.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь