Онлайн книга «Мечтательница»
|
— Думаю, нам лучше встать, – неохотно сказал он, когда Мэдди распахнула дверь. — Ну вот честно, Феликс, – рявкнула агентша. Казалось, еще чуть-чуть, и у нее из ушей повалит пар. – Вы же, ребята, можете тискаться постоянно! Но обязательно это делать, когда вся съемочная группа Netflix ждет вас в соседней комнате? Без всякой спешки Феликс помог мне подняться и встал сам, взял меня за руку, а затем направился к Мэдди, стоявшей в дверном проеме. Я застонала. — Пожалуйста, скажи мне, что не заставляешь там этих телевизионщиков вариться заживо, ты, маньяк? Он пожал плечами без всякого раскаяния. — Я понятия не имею, как долго может продлиться эта встреча. Я хотел, чтобы тебе было в этой комнате удобно, а главное, тепло. — Ты просто невозможен! – сказала я по дороге в конференц-зал. — Они на нашей территории, так что я… Люс? С тобой все нормально? Я внезапно остановилась в коридоре. Сквозь стекло я могла видеть людей из Netflix. Их было пятеро. Пятеро. Зачем они отправили целых пять человек, чтобы вести переговоры с одной только моей скромной особой? — Люси? — Я не думаю… – прошептала я, качая головой и отступая на шаг. – Я имею в виду, я просто пишу глупые истории о феях, все такое… Я не могу понять, зачем кому-то… Феликс встал передо мной так, что его большое тело загородило мне обзор конференц-зала. Он положил обе руки мне на плечи, чтобы удержать на месте. — Люси, посмотри на меня, – сказал он твердо. Я заморгала, но все же посмотрела в его красивое решительное лицо. — А теперь послушай меня, Шекспир, – сказал он. – Твои истории переносят людей в другие миры. Они дарят людям радость. Они о добре и зле, любви и самопожертвовании. Они не глупые! Понимаешь меня? Я прикусила губу. — Э-э-э, наверное… — Это ты нужна им. Не наоборот. — Я просто… — Подумай, как гордился бы тобой Генри, Шекспир, – тихо сказал он. Я закрыла глаза, и голос отца эхом зазвучал у меня в голове. «Сочинители меняют мир, дорогая моя, – говорил он. – Нет ничего более действенного, чем хорошо рассказанная история!» — Хорошо, – сказала я Феликсу. В моем голосе появилась решимость, и я расправила плечи. – Я готова. – Феликс улыбнулся мне, а затем коротко и крепко поцеловал, прежде чем мы оба направились на встречу. Когда я посмотрела вперед, то увидела, что все взгляды сидевших в конференц-зале устремлены на нас сквозь стекло. Мэдди закатила глаза. Но мне было все равно. Я – хранительница историй, и если я хочу поцеловать своего мужа перед встречей, я это делаю. — Добрый день, дамы и господа, – сказал Феликс, когда мы вошли в комнату. – Это Люси Моретти, псевдоним Л. П. Мейвезер, а я – ее ассистент на сегодня. Четыре года спустя… Феликс — Слезь. С. Леголаса. Сейчас же! – Би топнула ногой, свирепо глядя на брата-близнеца. Один из ее хвостиков был выше другого, она уперла руки в бока, широко расставив короткие пухлые ножки, а ее темно-карие глаза метали молнии. Леголас нашел свое призвание, развлекая наших трехлетних детей. Он с удовольствием трусил по деревне и поместью с одним из близнецов на спине. Но каждый из них, и Генри, и Би, считал Леголаса именно своей собственностью. Они оба очень походили на меня, так что никто не был готов уступить. — Я поеду к бабушке! – крикнул Генри, истерически хихикая, когда Леголас потрусил прочь в направлении особняка моей матери. |