Онлайн книга «Бывшие. Была и будешь моей»
|
— Спасибо, — сухо поблагодарила я, пытаясь игнорировать волну воспоминаний, накативших в этот момент. Он повесил мое пальто рядом со своим и сел напротив. — Какой кофе будешь? — спросил он, чем удивил меня. Обычно он никогда не спрашивал, всегда заказывал мне капучино, зная, что я пью только его. — Капучино, — ответила я, подавляя раздражение. — Ну, мало ли. Вкусы со временем меняются, — коротко кивнул он. — Десерт будешь? Я отрицательно качнула головой, чувствуя, как напряжение сковывало мышцы. Мне сейчас кусок в горло не полезет. Пока Данил стоял у бариста, у меня было несколько минут, чтобы прийти в себя. Я смотрела на свои руки, сложенные на столе, и пыталась восстановить хоть какой-то баланс. Он был спокоен, даже, казалось, настроен на обычный разговор, но я знала: за его внешним спокойствием скрывались неудобные вопросы, от которых мне не уклониться. Он вернулся с кофе, поставил бумажный стакан передо мной и сел обратно, его движения были сосредоточенными, будто он боялся сделать что-то не так. — Ты хорошо выглядишь, — неожиданно сказал он. Я подняла голову и встретилась с его пристальным взглядом. В этом взгляде было всё — воспоминания, сожаление, и что-то ещё, что я не могла и не хотела расшифровывать. — Спасибо, — сухо ответила я и внутренне напряглась, понимая, что он собирается перейти к главному. — Итак, у нас есть сын, — спокойно произнёс он, но его голос выдавал напряжение. — Лиз, почему я об этом узнал случайно? Почему ты мне ничего не сказала? Я выдержала паузу, чувствуя, как меня накрывает волна злости и горечи. — Я хотела сказать, Данил, — пожимая плечами спокойно ответила я. — Помнишь, когда я приехала в твой офис и застала тебя с Юлей? — он нахмурился и кивнул. — В тот день я была у врача и узнала о беременности. Я сразу поехала к тебе. А когда приехала, узнала, что ты уже ждешь ребенка от моей подруги. Он напрягся, но я продолжила: — Я решила, что тебе хватит одного наследника. — Ты решила? — в его голосе прозвучала боль, которую я не ожидала услышать. — Да решила. Я не хотела, чтобы меня с тобой что-то связывало, Данил. К тому же я не была уверена, что смогу выносить и родить Матвея, учитывая сколько потрясений выпало на тот период. — Матвей… красивое имя. Знаю, что ты вернула девичью фамилию, а это значит, что у моего сына не моя фамилия. Какое отчество ты ему дала, Лиз? — Он Данилович, — спокойно ответила я, наблюдая, как его лицо напряглось ещё сильнее. — Салтыков Матвей Данилович. Данил резко прикрыл глаза и шумно выдохнул. Сложилось ощущение, что он не дышал, ожидая мой ответ. — Ну слава богу, что не… какое-то другое. Лиз, спасибо тебе за сына. Я так тебе благодарен, что ты не избавилась от нашего малыша… Я почувствовала, как во мне закипает ярость. — Ты с ума сошел? Ребенок не виноват в том, что его отец — лживый подонок. — Я понимаю, что люто облажался, — тихо ответил он, опуская голову. — Я не прошу вернуться ко мне. Я понимаю, что не имею права ничего требовать от тебя. Я просто хочу быть рядом. Наш ребенок должен знать отца. Я хочу участвовать в жизни своего сына. — Да, ты облажался, — я сжала пальцы на стакане с кофе. — Я не уверена в том, что хочу подпускать тебя к своему сыну. — К нашему, — подняв глаза, упрямо сказал он. |