Книга Заложница Иуды, страница 111 – Игорь Толич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Заложница Иуды»

📃 Cтраница 111

— Признался в чём? — обомлела я.

— Насчёт своего padre, — Алехандро бросил в угли толстую ветку.

— Я сам узнал только вчера, — торопливо вставил Себастьян.

— Как бы не так.

— Алехандро, не надо, — попросила я тихо. — Себастьян пришёл рассказать правду, а не для того, чтобы тебя убить.

— Ошибаешься, Эва. Он только и жаждет убить меня и забрать тебя. Это всё, что ему нужно.

— Tranquilo, hermano, — рыкнул Себастьян, сплёвывая в сторону. — Я пришёл помочь... вам.

Он произнёс это «вам» так тихо, что мне стало неудобно смотреть на него. Себастьян всё понял... После прошедшей ночи скрывать уже нечего. Я покраснела, опустив взгляд.

— Помочь? — Алехандро с силой наступил на сухую ветку, переломив её. — И чем именно? Твой папочка нашёл новый план? Тебя же Диего послал, верно?

— Да, меня послал отец, — спокойно признал Себастьян, выпрямляясь. — Но я не сделаю так, как он хотел.

— Предашь своего sangre? — хмыкнул Алехандро.

Себастьян выдержал паузу.

— Sí. Предам. Но останусь верным Familia de la Sangre. Долг перед unidad выше крови. Мой отец запятнал закон. Iudas ve, Iudas da. Если бы я знал об этом раньше, я бы донёс без раздумий.

— Я тебе не верю, hermano.

Алехандро аккуратно сложил костёр горкой, достал зажигалку. Огонь не хотел разгораться, но через пару минут упрямых попыток он всё-таки взвился оранжевыми языками. Только тогда Алехандро вернулся ко мне. Я хотела коснуться его руки, но удержалась. На глазах Себастьяна не стоило давать новой искры для драки.

— Мне нет смысла врать, — сказал Себастьян, бросая в огонь щепки и сухую траву. — Я всегда был честен с тобой, Heredero.

— Нет, не всегда. В ту байку про книги в аэропорту я сразу не поверил.

— Не было там никаких книг, — неожиданно призналась я. — Это была моя ложь. Не его.

— Я это понял, — спокойно бросил Алехандро. — Ты никудышная лгунья, Эва. А вот мой братец умеет врать куда лучше.

— Тогда я соврал, — признал Себастьян. — И сделал это ради отца. Мне поручили встретить Мартинеса в аэропорту. Я думал, это обычная зачистка. Решил, что padre сам хочет закрыть старые счёты. Да, я шёл против твоего приказа. Но тогда это предательство казалось мне... мелочью.

— Нет мелких предательств, Cazador. Предательство всегда остаётся предательством, — Алехандро подкинул в огонь ещё веток. Треск поленьев нарушал тишину. — Ты предал меня. И я не доверяю больше ни одному твоему слову.

— Ты не обязан верить, — Себастьян повернулся ко мне, и его взгляд стал особенно тяжёлым. — Но Евангелина мне верит. А её я никогда не предам. Она спасла мне жизнь.

Он смотрел прямо в мои глаза, и я чувствовала, как Алехандро напрягся рядом.

— Себастьян, — жёстко сказал Алехандро, голос его стал холодным, как лезвие ножа, — она со мной. Была, есть и будет. И тебе не нужно это объяснять лишний раз.

— No hace falta, hermano (* — «Нет необходимости, брат», прим. авт), — сухо бросил Себастьян и отвёл взгляд.

Я невольно выдохнула, почувствовав, как спадает невидимая тяжесть.

— Ладно, — заговорила я, возвращая разговор в нужное русло. — Какой у нас план?

Себастьян поднял голову, в его голосе появилась уверенность:

— Я вывезу вас в Tierra negra. В безопасное место. Там мы соберём всех, кто поддерживает Алехандро. А таких будет много. Hijos de Judas встанут за тебя. Мы вызовем моего отца на переговоры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь