Онлайн книга «Что я должен был сказать»
|
Он то открывал, то закрывал рот, хмурил брови, а затем снова попытался заговорить. Я пожала плечами и повернулась к остальным мужчинам. — Кстати, а как вы вообще меня нашли? — беспечно спросила я, наконец придя в себя настолько, чтобы задать вопросы, на которые мне отчаянно, просто жизненно необходимо было получить ответы. — Нет уж, мы не спустим на тормозах то, что ты только что сказала, — наконец пробормотал Гриффин, и я вскинула брови, снова широко распахнув глаза. — И не делай такое невинное лицо. Ты прекрасно поняла, о чем мы говорили, не так ли? — Я думал, вы говорили, что она невинна, командир? — пробормотал Берни, всё еще пребывая в шоке. — Ее это вообще ни капли не смутило, — пробормотал Майки, с благоговением глядя на меня. — И где, черт возьми, мне найти такую девушку, как она? — Форд причмокнул губами. Я уставилась на Гриффина. — Что ты им наговорил? — Не то чтобы у меня там был большой выбор собеседников. — Он поморщился. — Что ты им наговорил? — Всё, — пробормотал он себе под нос. — Что? — Всё, — снова пробормотал он. — Говори громче, — потребовала я. — Всё, ясно? — Он посмотрел на меня, и у меня отвисла челюсть. — Значит, ты поговорил с ними еще до того, как даже пробормотал мне слово «прости»? — Я сверлила его взглядом. — Ты отказывалась со мной разговаривать, и не то чтобы я мог выбирать, когда меня отправят в командировку. — Но ты мог бы постараться получше! — Постараться получше? Ты захлопнула дверь перед моим носом, умница, и уничтожила все мои письма, даже не взглянув на них! Я знала, что нам следовало бы поговорить об этом наедине, но, судя по всему, они и так уже всё знали. А я ждала слишком долго, чуть не умерла, чтобы откладывать этот разговор. И я выпалила: — Ну, это ты меня трахнул, а потом сказал, что не будешь принуждать меня к отношениям! — Я не совсем соображал, что делаю! — огрызнулся он в ответ. — К тому же, ты сказала, что ненавидишь меня, разве это не одно и то же? Я в шоке моргнула. — Каким образом это вообще может быть одним и тем же? — Ты тоже солгала! — Он вскинул руки вверх и откинул голову назад. — Нам не следует обсуждать это прямо сейчас. — И когда же ты хочешь это обсудить? Он покачал головой. — Что ты хотела, чтобы я сказал, Джейн? — Правду. Я хотела, чтобы ты сказал мне правду! Он резко перевел на меня взгляд, глаза потемнели из-под сведенных бровей. — Значит, если бы я сказал тебе в тот день, что влюблен в тебя, ты бы не запаниковала? Потому что я почти уверен... — Ты что? — перебила я его. — Ты меня слышала, — сказал он. — Очевидно, что слышала, — вмешался Берни, ухмыляясь. — Она просто хочет, чтобы ты повторил это еще раз, — сказал Майки с улыбкой. Мой взгляд обвел залитую ярким светом больничную палату. Все до единого парни улыбались, взбудораженные этим представлением. Медленно мой взгляд вернулся к Гриффину. Он провел рукой по щетине и покачал головой. — Вы, ублюдки, просто всё испортите, — пробормотал он, и я хихикнула. — В точку. — Берни ухмыльнулся, а Гриффин вздохнул. Он повернул голову ко мне и усмехнулся про себя, улыбка медленно расползалась по его лицу. — Я люблю тебя, Джейн. С тех самых пор, как ты села мне на лицо, — прямолинейно заявил он. — Подождите, что? — выпалил Берни. — Когда это она села вам на лицо? — заныл Форд. |