Книга Черные галстуки и невинная ложь, страница 61 – Кэт Синглтон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Черные галстуки и невинная ложь»

📃 Cтраница 61

— Обязательно, – поворачиваюсь и иду к лифтам, пропускаю вперед группу людей.

Телефон снова сообщает о новом письме, но я не стану рисковать кофе и тянуться за ним в сумку. Не хочется пролить его в нескольких этажах от человека, которому он предназначается.

Лифт движется все выше и выше, постепенно пустея, на каждом этаже мы останавливаемся, и люди выходят. Я доезжаю до своего.

Живот сжимается, когда я выхожу в коридор. А что, если Бэк сейчас на встрече? Просто буду неловко стоять? Ждать его в кабинете? Он как-то не проинструктировал меня насчет офиса, только кофе, конечно же, потребовал.

Я тревожусь, что делать, но скоро замечаю, что он сидит в одном из залов и поднимает руку. Стены стеклянные, так что я вижу, как он отталкивается от стола и жестом приглашает меня к себе.

Я неловко улыбаюсь, с ужасом осознавая, что мне придется войти в зал, в котором как минимум десять мужчин и одна женщина.

— Марго, – Бэк резко встает, открывает мне дверь, впуская внутрь. Наклоняется к самому уху и говорит: – Наконец-то, господи, – он почти рычит, тихо, никто, кроме меня, не слышит. Он берет у меня свой кофе и поворачивается к группе людей, каждый из которых внимательно меня изучает. – Позвольте представить вам мою новую ассистентку, Марго Моретти.

Он поворачивается ко мне и обжигает взглядом. Мурашки колют спину, я вспоминаю, как он смотрел на меня голую утром, как кипело напряжение в маленькой гардеробной, как он растянулся в довольной ухмылке. Надеюсь, ему понравилось увиденное.

Я надеваю свою самую яркую улыбку.

— Очень приятно познакомиться, – молюсь, чтобы Бэк не начал представлять мне каждого, кто сидит за столом. Я никогда не запомню столько имен за раз.

— Это наше правление и некоторые инвесторы. Познакомишься в следующий раз. Давай я провожу тебя в твой кабинет.

Он возвращается к своему месту, забирает папку с документами и стакан кофе – один в один тот, что я только что ему принесла.

Я машу всем на прощание, Бэк ведет меня к двери.

— Кофе, значит, у тебя есть.

Я вижу игривость в его глазах, но до улыбки она не доходит. В конференц-зале он – самая деловая версия себя. Ни тени задиристой улыбки, которую я наблюдала все выходные.

Наконец, он улыбается. Совсем недавно я чувствовала эти губы на своих. Он делает щедрый глоток, кадык поднимается и опускается.

— Ах да, – говорит он, допивает кофе и выбрасывает его в мусорку. – Моя ассистентка опаздывала. Я не могу начать встречу без кофе, пришлось нам с Эзрой самим остановиться по пути.

Я делаю резкий вдох. Мы идем между рядов усердно работающих за столами людей.

— Предатель! – Теперь-то я понимаю, что значил этот его виноватый взгляд. Я должна была догадаться, что он там уже был! У него же был такой же стакан.

Мы идем через офис, Бэк иногда останавливается и представляет меня подчиненным. Здесь совсем не как на моем прежнем месте работы – никаких кабинок, пространство открытое, все могут в любой момент переговариваться, нет ощущения изоляции.

Я думала, что буду сидеть где-то здесь, среди людей, но он ведет меня вдоль коридора личных кабинетов до самого конца, туда, где мы были вчера.

Бэк останавливается у своего офиса и ухмыляется.

Я делаю глоток кофе и щурюсь:

— Почему ты на меня так смотришь?

Он молча открывает дверь, приглашая меня войти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь